zemřít čeština

Překlad zemřít německy

Jak se německy řekne zemřít?

zemřít čeština » němčina

sterben vergehen
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zemřít německy v příkladech

Jak přeložit zemřít do němčiny?

Jednoduché věty

Jsem připraven zemřít.
Ich bin bereit zu sterben.
Jsem připravena zemřít.
Ich bin bereit zu sterben.
Dosáhla jsem v životě vše, co jsem chtěla dosáhnout. Teď mohu v klidu zemřít.
Ich habe in meinem Leben alles erreicht, was ich erreichen wollte. Jetzt endlich kann ich in Ruhe sterben.
Dosáhl jsem v životě vše, co jsem chtěl dosáhnout. Teď mohu v klidu zemřít.
Ich habe in meinem Leben alles erreicht, was ich erreichen wollte. Jetzt endlich kann ich in Ruhe sterben.
Viděl jsem ho zemřít.
Ich sah ihn sterben.

Citáty z filmových titulků

V té válce můj otec musel zemřít!
In jenem Krieg musste mein Vater sterben!
Mohli byste všichni zemřít? Eh?
Konnt ihr nicht vielleicht sterben?
Raději důstojně zemřít, než žít v hanbě!
Es ist besser in Würdezusterben als in Schande zu leben!
Nemáš právo zemřít.
Du hast nicht das Recht zu sterben.
Můžeš zemřít pro všechno, o co se starám!
Meinetwegen können Sie sterben!
Zemřít, být opravdu mrtev, to musí být nádherné.
Zu sterben und wirklich tot zu sein, muss herrlich sein.
Nemohu zemřít se všemi těmi životy na svědomí.
Ich habe zu viele Leben auf dem Gewissen.
Musel zemřít strachem.
Er muss vor Angst gestorben sein.
Opravdu zemřít. b7t skutečně mrtvý. to musí b7t úžasné.
Wirklich zu sterben. wirklich tot zu sein. muss sublim sein.
A i kdybych měl zemřít!
Und dass ich sterben muss!
Ale po těch vraždách a poté, co pana Henryho odnesli domů zemřít, ráda jsem byla svědkem toho, že se ta stvůra uškvařila.
Denk an die Morde und was dem armen Mr. Henry passiert ist. Deshalb bin ich froh, dass das Monster vor meinen Augen lebendig verbrannte.
Za úsvitu se musí vrátit do hrobu nebo zemřít.
Bei Tagesanbruch müssen sie in ihre Gräber zurückkehren oder sterben.
Nenechám ji zemřít.
Ich werde sie nicht sterben lassen.
Pro obyčejného člověka je hrozné zemřít ve válce, ale pro nás dva je to dobré řešení.
Wenn ein Mann aus dem Volk im Krieg stirbt, das ist schrecklich, aber für Sie und für mich. ist es eine gute Lösung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Radikální islamismus mu nabídl okamžitý důvod, pro který mohl zemřít.
Der radikale Islamismus bot ihm einen vorgefertigten Anlass zum Sterben.
Být nápomocen osobě, která výslovně dala najevo přání zemřít, se čím dál větší měrou považuje za ospravedlnitelný čin, obzvlášť v kontextu nevyléčitelné a smrtelné nemoci.
Einer Person, die den ausdrücklichen Wunsch zu sterben geäußert hat, zu helfen, wird insbesondere bei Vorliegen einer tödlichen Krankheit zunehmend als gerechtfertigte Handlung betrachtet.
Jistěže, je otázka, komu má být umožněno asistovaně zemřít.
Natürlich stellt sich die Frage, wem Sterbehilfe geleistet werden soll.
Pacienti v Oregonu se o tom, kdy a kde a zda vůbec chtějí zemřít, rozhodují nezávisle na lékaři.
In Oregon entscheidet der Patient unabhängig vom Arzt, wo und wann er sterben möchte - oder ob er es überhaupt möchte.
Chce zemřít tehdy, kdy se pro to sama rozhodne.
Sie will zu einem selbst gewählten Zeitpunkt sterben.
Vzhledem k tomu, že všechno, co se děje, je jistým způsobem důsledek rozhodování, rozdíl mezi zabitím a ponecháním zemřít je nepřesvědčivý.
Angesichts der Tatsache, dass alles, was passiert, irgendwie eine Folge von Entscheidungen ist, ist die Unterscheidung, ob jemand getötet wird oder man ihn sterben lässt, nicht sehr überzeugend.
Naproti tomu pokud zemřete kvůli neexistenci preventivních politik, můžete sice zemřít dřív, než by k tomu jinak došlo, ale nejste smrti přenecháni.
Wenn Sie im Gegensatz hierzu aufgrund einer fehlenden Vorsorgepolitik sterben, so sterben Sie zwar früher, als Sie es sonst täten, aber man lässt Sie nicht einfach sterben.
Na iráckém venkově tradice stanovuje, že by člověk měl zemřít doma, obklopen rodinou.
Im ländlichen Irak ist es Tradition, dass eine Person lieber Zuhause im Kreis ihrer Familie sterben soll.
Není-li Evropa ochotná takové reformy uskutečnit, bude možná muset nechat euro zemřít, aby se zachránila.
Wenn Europa zu diesen Reformen nicht bereit ist, muss es den Euro möglicherweise aufgeben, um sich selbst zu retten.
Aby však byl heroismus účinný, hrdina musí včas zemřít.
Um im Namen des Heldentums wirksam zu sein, muss der Held allerdings unverzüglich sterben.
Fanatičtí jedinci ochotní zemřít a vraždit ve jménu svých přesvědčení existují odjakživa.
Es hat schon immer einzelne Fanatiker gegeben, die bereit waren, im Namen ihres Glaubens zu sterben und zu töten.
A je zabíjení civilistů chemickými látkami morálně zvrhlejší, než když je bombardujete, střílíte nebo necháváte zemřít hladem?
Und ist die Ermordung von Zivilisten mit chemischen Kampfstoffen moralisch obszöner als Tod durch Geschützfeuer, Erschießung oder verhungern lassen?
Ale u nemluvňat a malých dětí je neméně pravděpodobné, že při živelních pohromách zahynou tak jako dospělí, a zdá se nemožné, aby si trpět a zemřít zasloužily.
Aber ebenso wie Erwachsene leiden und sterben auch Babys und Kleinkinder bei Naturkatastrophen und es erscheint ausgeschlossen, dass sie Leid und Tod verdienen.
První z nich zní, že nemocnost chudých lidí je nějakým způsobem zákonitá a nevyhnutelná, jako by chudí byli povinni onemocnět a předčasně zemřít.
Der erste lautet, dass Krankheiten unter den Armen praktisch unumgänglich und unvermeidlich sind, ganz so als ob es armen Menschen eben vorherbestimmt wäre, krank zu werden und früh zu sterben.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »