vzpruha čeština

Překlad vzpruha německy

Jak se německy řekne vzpruha?

vzpruha čeština » němčina

Auftrieb
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vzpruha německy v příkladech

Jak přeložit vzpruha do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ten film je pro ni opravdu vzpruha.
Dieser Film hat ihr richtig Auftrieb gegeben.
To je samozřejmě vzpruha.
Das gibt natürlich Auftrieb.
Přesně ta vzpruha, kterou naši lidé nyní potřebují. Staré dobré, nefalšované hrdiny.
Genau die Stärkung die unsere Leute in diesem Moment brauchen. ein paar altmodische, herzensgute Helden.
Celkem by se šikla nějaká bylinná vzpruha.
Ich könnte wirklich eine pflanzliche Erfrischung brauchen.
Ale je to vzpruha, vidět takový projev lásky.
Das müsste dir doch entgegenkommen. Zwei Menschen so verliebt zu sehen.
Ta vzpruha.
Das war unglaublich.
Je to pro nás vzpruha. To samozřejmě nepopírám.
Das will ich nicht abstreiten.
Tohle je co, kofeinová vzpruha, před lekcí čarodějnictví?
Was, Koffein schlürfen, während wir Warlocks bequatschen?
Poslyš, vím že se zrovna nesluší se na to ptát, ale když na to přijde. a nebude to moc divné. malá slovní vzpruha od tebe by mi moc pomohla.
Hör zu, ich weiß, so was fragt man nicht, aber wenn es sich mal ergibt, und es dir nicht zu unangenehm ist, so ein kleiner Tipp von dir kann vielleicht hilfreich sein.
Menší finanční vzpruha by se hodila, možná i postup.
Eine kleine Geldspritze kann nicht schaden, oder ein Aufstieg in der Pyramide.
Dík za to. - To byla vzpruha.
Danke dafür.
Tohle je velká vzpruha. Srdce mi tluče jako o závod.
Das gibt mir so einen Auftrieb, mein Herz rast geradezu.
Procestujte svou zem. Já jsem si jistý, že to bude pro Bavorsko ta největší vzpruha.
Bereisen Sie lhr Land. lch bin sicher, das wird die beste Stärkung für Bayern sein.
To je aspoň vzpruha.
Auf das Feuer in unseren Herzen!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vzpruha se například očekává od obnovení japonské výstavby a tamního nabídkového řetězce.
So wird etwa erwartet, dass der Wiederaufbau und die Wiederherstellung der Lieferketten in Japan der wirtschaftlichen Entwicklung einen Schwung verleihen.
Celoživotní sociální vzpruha založená na geneticky daném vzhledu jim mohla do struktury hlasu vetknout sebejistý tón, který snad vyzněl i po telefonu.
Lebenslange soziale Bestätigung aufgrund ihres genetisch bedingten Aussehens hat möglicherweise in den Stimmen dieser Menschen einen selbstbewussten Klang hinterlassen, der selbst über das Telefon hörbar war.
Pro MMF je to vzpruha a navíc dává naději rozvíjejícím se a rozvojovým zemím, které těžce postihla krize, jež vznikla jinde.
Das gibt dem IWF Auftrieb und bedeutet Hoffnung für die Schwellen- und Entwicklungsländer, die schwer von einer Krise getroffen wurden, die anderswo ihren Ausgang nahm.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...