zhruba čeština

Překlad zhruba německy

Jak se německy řekne zhruba?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zhruba německy v příkladech

Jak přeložit zhruba do němčiny?

Jednoduché věty

Tady je zhruba všechno, co bys měl vědět.
Hier ist ungefähr alles, was du wissen sollst.

Citáty z filmových titulků

Můžu vám zhruba nastínit, do čeho se pouštíte?
Darf ich Ihnen erklären, was Ihnen da bevorsteht?
Kdy to bude? - Zhruba za týden.
Wär das möglich?
Zhruba 5 táců navíc.
Vielleicht 5 Riesen.
Zhruba deset minut.
Wie viel Zeit haben wir noch?
Zhruba řečeno je to nějaký pes, který se před pár dny zatoulal.
Er ist ein Hund, der sich vor ein paar Nächten zu uns verirrt hat.
Zhruba 250 miliónů vašich mil.
Es sind ungefähr 400 Millionen Kilometer.
Dostane teď zhruba 700 tisíc.
Das würde reichen, er kriegt, glaube ich, 700.000.
Zhruba půl dne od Seddonu jsem našel nějaká těla.
Einen halben Tagesritt von Seddon fand ich nämlich ein paar Leichen.
Tak zhruba.
Nach unten abgerundet.
Zhruba tam, kde teď stojíte.
Ungefähr dort, wo Sie jetzt stehen.
Bude to zhruba.
Es müsste ungefähr.
Nyní, zde můžete vidět elektromagnetické vlny mého mozku. vychylující tento ukazatel vzhůru zhruba do poloviny dráhy.
Dort sehen Sie meine elektromagnetischen Gehirnwellen, die das Messgerät in eine ungefähr halbhohe Position befördern.
To, co platí o celém hejnu velryb, platí zhruba i o jednotlivých kusech.
Was für die Herden gilt, trifft auch auf die Einzelgänger zu.
Vršek našeho traktu a vnější zdi měly zhruba stejný okraj.
Das Dach unseres Gebäudes und die äußeren Mauern haben möglicherweise dieselbe Kante.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Toto zvýšení však bude přinejlepším okrajové - podle výpočtů MMF půjde zhruba o 40 miliard dolarů v příštích několika letech.
Doch diese Zunahme wird bestenfalls marginal ausfallen und sich in den nächsten Jahren laut Berechnungen des IWF auf 40 Milliarden Dollar belaufen.
Když se však dnes na webu pohybují zhruba tři miliardy uživatelů, stala se samotná jeho otevřenost vážnou slabinou ohrožující obrovské ekonomické příležitosti, které internet otevřel světu.
Aber heute wird das Internet von etwa drei Milliarden Menschen genutzt, und genau diese Offenheit ist zu einer ernsthaften Schwäche geworden. Sie gefährdet sogar die enormen wirtschaftlichen Möglichkeiten, die das Netz der Welt eröffnet hat.
Nejnákladnější je dnes řešení špionáže a zločinnosti, avšak v příštích zhruba deseti letech může narůst i hrozba kybernetické války a kybernetického terorismu.
Die höchsten Kosten werden heute durch Spionage und Kriminalität verursacht, aber im nächsten Jahrzehnt könnten Netzkriege oder Netzterrorismus zu größeren Bedrohungen werden, als sie es heute sind.
Intenzivnější ekonomická aktivita ve výši 40 miliard dolarů ročně by nicméně generovala zhruba 10 miliard ročně v podobě dodatečných daňových příjmů.
Die jährlichen 40 Milliarden Dollar an höherer wirtschaftliche Aktivität allerdings brächten ungefähr 10 Milliarden Dollar an zusätzlichen jährlichen Steuereinnahmen.
Do roku 2010 se toto číslo snížilo na zhruba 7,6 milionu - stále je to příliš mnoho, ale rozhodně jde o historické zlepšení.
Bis 2010 ging diese Zahl auf etwa 7,6 Millionen zurück - immer noch viel zu viele, aber auf jeden Fall ein historischer Fortschritt.
Americké státy typu Kalifornie vynakládají na vězeňství zhruba stejnou částku jako na vysoké školství - a někdy i vyšší.
Amerikanische Bundesstaaten wie Kalifornien geben für Gefängnisse etwa gleich viel aus wie für höhere Bildung - und manche sogar mehr.
Politika zaměřená na zvýšení zaměstnanosti řekněme do konce tohoto kalendářního roku by tak musela být přijata zhruba před rokem, aby měla dost času projevit se naplno.
Somit hätten Vorgehensweisen, die darauf abzielen die Beschäftigung bis zum, sagen wir, Ende dieses Kalenderjahres anzukurbeln, vor etwa einem Jahr begonnen werden müssen, um Zeit zu haben ihre volle Wirkung zu entfalten.
Generální ředitelé firem, kteří kdysi pobírali zhruba třicetinásobek průměrné mzdy svých zaměstnanců, dnes vydělávají dvěstětřicetinásobek.
Konzernmanager, die früher etwa 30 Mal so viel verdienten, wie der durchschnittliche Arbeiter, bekommen nun etwa 230 Mal so viel.
V jiných zemí sledují lidé televizi mnohem méně. Například ve Skandinávii dosahuje doba strávená před televizí zhruba poloviny amerického průměru.
In anderen Ländern sind es etliche Stunden weniger; in Skandinavien etwa verbringen die Leute nur rund die Hälfte des US-Durchschnittswertes mit Fernsehen.
Američané jsou nejobéznějším národem na světě, kdy zhruba dvě třetiny Američanů dnes trpí nadváhou.
Die Amerikaner sind das Volk mit dem größten Anteil an Fettleibigen weltweit; rund zwei Drittel der US-Bevölkerung sind heute übergewichtig.
USS Donald Cook je první ze čtyř torpédoborců amerického loďstva, se zhruba 1200 námořníky a dalšími členy posádky, který bude mít hlavní úlohu v protiraketovém potenciálu NATO.
Die USS Donald Cook ist der erste von vier Zerstörern der US-Marine, die - mit rund 1200 Matrosen und sonstigem Personal - eine zentrale Rolle für die Raketenabwehrkapazität der NATO spielen werden.
PAŘÍŽ - Zhruba čtvrtina světové populace dnes žije v konflikty sužovaných a nestabilních státech.
PARIS - Rund ein Viertel der Weltbevölkerung lebt in Ländern, die von Konflikten betroffenen sind oder die als fragil gelten.
Dnes se tato nadace objemem zhruba vyrovná nadaci Harvardovy univerzity a zahrnuje 15 univerzit.
Diese finanzielle Ausstattung entspricht heute in etwa der der Harvard Universität und wird auf 15 Universitäten verteilt.
Tváří v tvář nebezpečné jaderné hře Severu bychom si měli položit otázku, co by se stalo, kdyby se k severokorejskému problému přistupovalo v posledních zhruba dvaceti letech s moudrostí Metternicha a Kennedyho.
Angesichts des gefährlichen nuklearen Spiels des Nordens sollten wir uns fragen, was wohl passiert wäre, wenn das Nordkoreaproblem während der letzten rund 20 Jahre mit der Klugheit eines Metternich oder Kennedy in Angriff genommen worden wäre.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »