willensschwach němčina

povolný, poslušný, poddajný

Překlad willensschwach překlad

Jak z němčiny přeložit willensschwach?

willensschwach němčina » čeština

povolný poslušný poddajný
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako willensschwach?

Příklady willensschwach příklady

Jak se v němčině používá willensschwach?

Citáty z filmových titulků

Ach ja? Genau dieser Typ eignet sich am besten als Gefährtin des Mannes: Gefügig, willensschwach, unsicher.
Právě takové jsou nejlepší společnice pro muže slabé, letargické a nejasné.
Ach ja? Genau dieser Typ eignet sich am besten als Gefährtin des Mannes: gefügig, willensschwach, unsicher.
Právě takové jsou nejlepší společnice pro muže slabé, letargické a nejasné.
Macht Sie willensschwach nimmt die Fähigkeit für freies und kreatives Denken macht Staatssklaven.
Oslabuje to vaší vůli zbavuje vás to možnosti svobodnýho myšlení a udělá to z vás otroka státu.
Die Jaffa sind willensschwach und fehlbar.
Jaffové mají slabou vůli a nejsou spolehliví.
Die Amerikaner sind willensschwach und japanischen Soldaten unterlegen. Sehr gut, Shimizu.
Američané jsou slabomyslní a podřadnější než Japonští vojáci.
Okay. - Ich meine, ich will nur sagen,. ist es möglich, dass er denkt, du wärst so willensschwach?
Jen říkám, že snad není možné, aby si myslel, že máš tak slabou vůli?
Außer natürlich du glaubst ich sei zu willensschwach.
Pokud si samozřejmě nemyslíš, že jsem slabý člověk.
Er ist eindeutig willensschwach soweit es den Jeffries-Teufel betrifft.
Když přijde na tu Jeffriesovu ďáblici, tak mu to moc nemyslí.
Du bist willensschwach, langweilig und dein Mode-Fauxpas bereitet mir Albträume.
Jsi slabá, nudná a jedno velké chodící módní faux-pas.
Die Frau, die stark genug ist, diese Stadt zu leiten, oder diejenige, die zu willensschwach ist, um sie zu retten?
Žena silná na to, aby vedla město, nebo příliš slabá na to, aby ho zachránila?
Wenn man willensschwach oder willensbehaart ist, ist es besser, als das, was Sie da treiben.
Cokoliv, co budete mít na bradě, bude lepší než to, co tam máte teď.
Manche sind zu dumm oder willensschwach, um sich zu nehmen, was ihnen zusteht.
Člověk je buď jednoduchý či slaboduchý, aby si nevzal, - co mu patří.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...