folgsam němčina

poslušný

Význam folgsam význam

Co v němčině znamená folgsam?

folgsam

bereit zu folgen, sich fügend Die Mädchen sind immer folgsam und deswegen dürfen sie wiederkommen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad folgsam překlad

Jak z němčiny přeložit folgsam?

folgsam němčina » čeština

poslušný poslušně

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako folgsam?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady folgsam příklady

Jak se v němčině používá folgsam?

Jednoduché věty

Klein Sophie war nicht folgsam.
Malá Sofie nebyla hodná.

Citáty z filmových titulků

Sei fleißig und folgsam, damit du ein schönes Zeugnis bekommst und meine Bemühungen für deine Zukunft nicht umsonst waren.
Buď pilná a poslušná, aby jsi dostala pěkné vysvědčení a moje úsilí o zajištění tvé budoucnosti nevyšlo naprázdno.
Ich war immer folgsam. ich habe so gelebt, wie du wolltest.
Mysli na budoucnost. Vždycky jsem tě poslouchal.
Zugegeben Zampano, genau wie Rosa ist sie nicht, aber sie ist gutmütig und folgsam, nur etwas seltsam, aber wenn sie täglich Essen bekommt, dann macht sie sich.
Povídala jsem vám Zampano. že tahle není jako Rosa. Je hodná, udělá, co jí řeknete. Jenom je trochu divná.
Zeigt, wie folgsam und ruhig ihr das macht!
Ukažte jí, jak se umíte chovat tiše a poslušně.
Und trotz Odiles Flehens. wendete er den Simca, der folgsam die Autobahn in die andere Richtung fuhr.
Přes Odiliny úpěnlivé prosby, otočil o 180 stupňů a auto se poslušně vrátilo na původní cestu.
Sei schön folgsam.
Buď velice opatrný.
Von nun an will ich stets Euch folgsam sein.
Od této chvíle vás ve všem poslechnu.
Wenn ich mich in deine Kehle ergieße wirst du folgsam und freudig.
Když vstoupím do tvého hrdla, trpělivě a s potěšení polykej můj dar života tobě.
Sehen Sie, wie sie folgsam auf ihren Absätzen hocken.
Zdají se být poslušní, jak tam tak dřepí.
Nein, folgsam wie Lämmer.
Vůbec ne. Šli jako jehňata.
Sei folgsam! Verzeiht ihm!
Odpusťte mému synovci.
Na, was sagst du? Ist er nicht richtig folgsam?
Vidíš, jak je oddaný?
Bist du auch folgsam?
Umíš poslouchat?
Auch wenn die kleine Lou nicht folgsam ist, so ist sie doch unglaublich begabt für den Kampfsport.
I když často zlobí,. malá Lou je nadějná bojovnice.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein Anruf von Ministerpräsident Persson hat jedoch gereicht, um den konservativen Parteivorsitzenden Fredrik Reinfeldt folgsam werden zulassen.
Stačil však jediný telefonát premiéra Perssona, aby se lídr Konzervativní strany Fredrik Reinfeldt začal chovat povolně.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »