poslušně čeština

Překlad poslušně německy

Jak se německy řekne poslušně?

poslušně čeština » němčina

gehorsam folgsam ergiebig
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady poslušně německy v příkladech

Jak přeložit poslušně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Či se mu podíváš do tváře nebo ne, ty budeš hodný a budeš je poslušně nosit.
Ob du Gallagher nun ansehen kannst oder nicht, du wirst ein artiger Junge sein und Strumpfbänder tragen.
A Hrom si dal říct, a nakonec chodil poslušně, jako starý osel. Víte?
Aber Old Thunder hat aufgegeben,...und dann ging er so, wie ein alter Klepper, wissen Sie.
Ukažte jí, jak se umíte chovat tiše a poslušně.
Zeigt, wie folgsam und ruhig ihr das macht!
Ukažte jí, jak se umíte chovat tiše a poslušně.
Ich möchte, dass ihr zeigt, wie gehorsam ihr sein könnt.
Pomyslel jsem na ponížení, jestli jen poslušně srazíme paty, podrobíme se a budeme se plazit v prachu.
Ich habe an die Schande gedacht, sich brav zu fügen, sich zu ducken und zu kriechen.
Přes Odiliny úpěnlivé prosby, otočil o 180 stupňů a auto se poslušně vrátilo na původní cestu.
Und trotz Odiles Flehens. wendete er den Simca, der folgsam die Autobahn in die andere Richtung fuhr.
Jedna odhodlaně, druhá poslušně.
Wir streichelten uns die ganze Nacht.
Poslušně hlásím, že mám příkaz. odstranit zavazadla z cesty. aby nedocházelo k narušení provozu.
Ich melde gehorsamst, dass ich den Befehl habe. die Bündel von der Straße zu entfernen. damit die Fahrbahn von Hindernissen befreit wird.
Poslušně vám děkuji, pane.
Ich dank Euch ergebenst, Herr.
Lpí na tom, že Kiran poslušně plní všechny tradice vdané ženy.
Er besteht darauf, dass Kiran alles tut, um ihrer Rolle als Ehefrau zu genügen.
Tágo bylo částí jeho paže a koule poslušně padaly tam kam měly.
Das Queue war Teil seines Arms und die Kugeln hatten Augen.
Přísahám při Slunci že se veškeré jeho vůli poslušně podřídím.
Alles, was die Mehrheit sagt.
A jakmile jsme tu, musíme držet huby, poslušně. se chovat, jinak se domů už nedostaneme.
Wenn wir einmal hier sind, halten wir entweder den Mund und lernen zu kuschen, oder wir kommen nicht mehr nach Hause.
Přísaháš, že budeš následovat jeho vůli a slovo tak rychle a poslušně jako svého vlastního otce?
Du schwörst, seinen Worten und seinem Willen so schnell und gehorsam zu folgen, wie du es bei deinem Vater getan hast?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A tak Mezinárodní měnový fond poslušně spěchá majitelům dluhopisů na pomoc.
Pflichtgemäß wird der IWF die Bondinhaber retten.
Zatímco jiná čínská velkoměsta si budují sebevědomí a nezávislost, Hongkong poslušně ustupuje ze svých svobod, kterými se ještě před pár lety tolik pyšnil.
Während andere chinesische Städte freier und selbstbewusster werden, gibt Hongkong seine ehemals stolz hochgehaltenen Freiheiten unterwürfig preis.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...