wirksame němčina

Příklady wirksame příklady

Jak se v němčině používá wirksame?

Citáty z filmových titulků

Wir haben eine wirksame Behandlung für so unartige Jungen.
Poslouchej Irvingu. máme jednu specialitu pro mladé, neposlušné hochy jako jsi ty.
Eine gute Stimmung könnte eine wirksame Waffe sein.
Myslím, že dobrá nálada by byla účinnou zbraní.
Eine wirksame Armee aufzustellen, kostet fast eine Million Pfund.
Vybudovat schopnou armádu bude stát téměř milion liber.
Wirksame Antikrisenmaßnahmen unternehmen.
Přijmout reálné protikrizové akce.
Sehr wirksame Substanz.
Velmi účinná látka.
Richtig benutzt, eine sehr wirksame Waffe.
Když ho správně použiješ.
Es gibt wirksame Behandlungen für Schizophrenie, auch schon in dieser Zeit.
Proti schizofrenii existují účinné látky už i v této době.
Atuta, eine sehr wirksame Pflanze.
Naše nejsilnější rostlina.
Ich versichere Ihnen, es ist eine wirksame Abschreckung.
Osvědčilo se to jako nejlepší zastrašovací prostředek.
Man kann ja einiges gegen die alternativen Methoden sagen, aber wenn es einem gelingt, seine konservativen Vorurteile abzulegen, dann können sie eine sehr wirksame Waffe sein.
Říkej si o alternativní medicíně, co chceš, ale když odhodíme náš profesionální konservatismus, tak je to někdy naše jediná účinná zbraň!
Es sind wirksame Assimilatoren.
Jsou to malé, ale výkonné asimilátory.
Im Untergrundkampf ist die Logik eine wirksame Waffe.
V každé tajné bitvě je logika mocnou zbraní.
Einfache, aber sehr wirksame Mittel.
Prostá leč extrémní řešení.
Es mag für eine moderne Frau wie dich nicht schicklich sein, aber es gibt in der Tat eine extrem wirksame Methode, seinen Anträgen Einhalt zu gebieten.
Vím, že by ti to asi, jako moderní ženě moc nesedlo, Mabel, ale je tu jedna velmi efektivní cesta, jak ho od těch žádostí odradit. A co by to bylo?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Außerdem sollte die EU eine kleine, aber wirksame militärische Eingreiftruppe bilden (mit etwa 5.000 Soldaten), um die Entscheidungen des gemeinsamen Gremiums zu unterstützen.
Navíc by EU měla vybudovat malou, ale účinnou vojenskou sílu (řekněme 5000 mužů), která by byla pro rozhodnutí společného orgánu oporou.
Ein in der Liquiditätsfalle gefangenes Amerika ist - ganz einfach - ein Land ohne wirksame Werkzeuge für das gesamtwirtschaftliche Management.
Amerika lapená do pasti likvidity je zkrátka zemí postrádající účinné nástroje makroekonomického řízení.
Eine wirksame Strategie muss zwei Aufgaben bewältigen, nämlich Investitionen in nicht übliche Bereiche ermutigen und Projekte und Investitionen ausjäten, die missraten dürften.
Opravdu účinná strategie musí splňovat dva úkoly: podporovat investice v netradičních oblastech a vyřadit projekty a investice, které nefungují.
Außerdem steht die US-Regierung nach 30 Jahren der Steuersenkungen ohne die nötigen Finanzressourcen da, um wirksame Programme in wichtigen Bereichen wie dem Übergang zu CO2-armer Energie umzusetzen.
Třicet let seškrtávání daní navíc zanechalo americkou vládu bez potřebných finančních zdrojů, aby mohla realizovat efektivní programy v klíčových oblastech, jako je přechod na nízkouhlíkovou energii.
Doch um wirksame Mechanismen zu entwickeln, mit denen große gemeinsame Herausforderungen angegangen werden können, muss sich zunächst das Verständnis für menschliche Motivation und Kognition grundsätzlich verändern.
Vývoj účinných mechanismů pro řešení rozsáhlých společných výzev musí začít zásadním posunem ve způsobu chápání lidské motivace a poznání.
Es gibt wirksame langfristige Lösungen zur Bekämpfung des von uns Menschen verursachten Klimawandels, die zugleich politisch akzeptabel und praktikabel sind.
Účinná, politicky přijatelná a technicky proveditelná dlouhodobá řešení klimatických změn vyvolaných člověkem skutečně existují.
Ebenso wie im Falle des Klimawandels ist auch in diesem Bereich für eine wirksame Strategie internationale Koordination erforderlich.
Stejně jako v případě reakce na klimatické změny bude efektivní strategie vyžadovat mezinárodní koordinaci.
Tödliche Virenmutationen jeglicher Art müssen umgehend erkannt werden, um eine wirksame Impfung zu entwickeln, bevor sich der neue Virenstamm im menschlichen Körper einnistet.
Smrtící mutace všech druhů je třeba neodkladně identifikovat, aby bylo možné vytvořit účinnou vakcínu, než se kmen v lidském těle zabydlí.
Der schrittweise Übergang von einer Führungsgeneration zur nächsten könnte einer der maßgeblich bestimmenden Faktoren dafür sein, ob es in der arabischen Welt wirksame Reformen geben wird oder nicht.
Postupná náhrada jedné generace elity za jinou může být jedním z klíčových faktorů při posuzování, zda se v arabském světě uskuteční efektivní reforma, či nikoliv.
Wirksame Größenbeschränkungen für Banken wurden im Zuge der Bankensektorreformen in den 1930er Jahren eingeführt. Mit dem Riegel-Neal-Gesetz aus dem Jahr 1994 gab es Bestrebungen, diese Beschränkungen aufrecht zu erhalten.
Účinné omezení velikosti bank zavedly už bankovní reformy ve 30. letech minulého století a snaha o udržení těchto restrikcí se projevila i v Riegleho-Nealově zákoně z roku 1994.
Die einzige wirksame Strategie zur Inflationsbekämpfung beinhaltet eine aggressive Straffung der Geldpolitik, die die Leitzinsen in den restriktiven Bereich bringt.
Jediná účinná protiinflační strategie vyžaduje rázné měnové zpřísnění, které sazby centrální banky přesune do restriktivní zóny.
Es ist jetzt weithin anerkannt, dass finanzielle Hilfe allein nicht für eine wirksame Verringerung der Armut sorgen wird.
Dnes už se všeobecně uznává, že finanční pomoc samotná účinnou redukci chudoby nezajistí.
Zwar berühren die Aktivitäten der Bank heute alle diese Bereiche, doch eine wirksame Führungsrolle übernimmt sie in keinem davon.
Činnosti SB se v současnosti dotýkají všech těchto oblastí, ale v žádné z nich se jí nedaří jít účinně v čele.
Trotz herausragender Mitarbeiter agiert sie bisher weder strategisch noch flexibel genug, um eine wirksame Triebkraft für Veränderungen zu sein.
Přestože má výtečný personál, SB nejedná dostatečně strategicky ani agilně, aby se stala účinným hybatelem změn.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »