znečišťování čeština

Překlad znečišťování německy

Jak se německy řekne znečišťování?

znečišťování čeština » němčina

Verunreinigung Verschmutzung
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady znečišťování německy v příkladech

Jak přeložit znečišťování do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Prý kvůli znečišťování vod.
Was geht die das an?
Radujme se, že znečišťování bude z této řeky brzy vykázáno a brzy zde nebudou žádné cizí.
Freuen wir uns, dass der Verschmutzung dieses Flusses Einhalt geboten wird, und dass bald kein fremder.
Kouřila ty svoje cigarety se zlatým filtrem, žvanila o znečišťování ve Středomoří a jak skvělé by bylo zůstat tady.
Sie sprach von der Verschmutzung des Mittelmeers und wie schön es hier ist.
Nejsem tady kvůli znečišťování města.
Ich bin hier nicht wegen Stadtverschmutzung.
Znečišťování matičky přírody.
Eine Überraschung von der Straße.
Omlouv se za to znečišťování ovzduší, rabíne.
Entschuldige dich für die Luftverschmutzung, Rabbi.
Pokud se ovšem nebojíš, že tě vydají za znečišťování. Ani ti nenapálil, že ta plechovka byla otevřená.
Du hast wohl Angst davor, wegen Verschmutzung ausgeliefert zu werden.
Můžete někoho zadržet za znečišťování vzduchu?
Können Sie nicht jemanden wegen Luftverschmutzung verhaften?
Jo, ale co má náš poustevník proti Rickmanovi kromě znečišťování přírody?
Ja, aber was hat unser Provinz-Rodin gegen Rickman, abgesehen von der Umweltverschmutzung?
A tak má znečišťování ovzduší svoji cenu.
Und schon hat die Umweltverschmutzung ihren Preis.
To je znečišťování veřejného prostranství. Tak mi dej pokutu.
Das ist Umweltverschmutzung.
Problém ale je, že tahle tenká vrstva atmosféry neustále nabývá na objemu v důsledku znečišťování.
Das Problem ist nun, dass diese atmosphärische Haut dicker wird durch all die Immissionen die da reingepumpt werden.
Mnoho vědců tvrdí, že jednou z příčin znečišťování ovzduší je rozkládající se vegetace.
Einige sehr angesehene Forscher sagen, dass ein Faktor der Luftverschmutzung Stickstoffoxide aus verwesender Vegetation sind.
Zjistěte si co nejvíc o znečišťování ovzduší.
Reg alle die Du kennst, dazu an sich diesen Film anzuschauen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Znečišťování je globální externalita nedozírných rozměrů.
Bei der Umweltverschmutzung handelt es sich um einen externen Effekt mit ungeheuren Ausmaßen.
Snahy šetřit náklady úspornějším využíváním energií omezují znečišťování životního prostředí.
Bemühungen, durch sparsamen Energieverbrauch Kosten zu sparen, verringern die Umweltverschmutzung.
Vážným problémem zůstává rovněž znečišťování životního prostředí.
Verschmutzung ist weiterhin eine große Herausforderung.
Všechny tyto kroky výrazně snížily znečišťování prostředí.
All diese Schritte haben die Umweltverschmutzung deutlich verringert.
Není tedy překvapením, že se dnes rozmazlované čínské vedení chová, jako by jeho země skutečně byla výjimečná a mohlo jí beztrestně projít i znečišťování vesmíru.
Wenig überraschend ist, dass Chinas verhätschelte Führung nun so handelt, als ob das Land tatsächlich ein Sonderfall wäre und sich ohne Gefahr einer Zurechtweisung eine Verunreinigung des Weltraums erlauben könne.
V rámci pravidel řídících tyto transakce, vlastně nevadí, že se emise ve výsledku nesníží; co je podstatné, je že se získala obchodovatelná povolení pro znečišťování.
Dass sich die Emissionen in Wahrheit gar nicht vermindern, spielt im Rahmen der diesen Transaktionen zugrundeliegenden Regeln keine Rolle; wichtig ist, dass man die handelbare Erlaubnis zur Verschmutzung bekommen hat.
Dnes je již levné, avšak není to kapalina, nýbrž pevná látka, významně se podílí na znečišťování ovzduší a je zdrojem emisí skleníkových plynů.
Preiswert ist sie bereits, allerdings handelt es sich um einen Festkörper und nicht um eine Flüssigkeit, einen wesentlichen Schadstoff und eine Quelle für Treibhausgasemissionen.
Chrání před zneužíváním ze strany podniků a vedlejšími ekonomickými účinky, které mohou být příčinou například znečišťování životního prostředí.
Sie schützt erfolgreich vor Wirtschaftsmissbrauch und wirtschaftsfremden Einflüssen, die Umweltbelastung auslösen.
Díky pokroku v oblasti biologických věd a technologií můžeme dnes účinněji usměrňovat vývoj chorob i stárnutí, zvyšovat produkci potravin a kontrolovat znečišťování životního prostředí.
Fortschritte in den Biowissenschaften und Technologien verbessern währenddessen unsere Fähigkeit, Krankheiten und Alterungsprozesse zu kontrollieren, die Nahrungsmittelproduktion zu steigern und mit Umweltverschmutzung umzugehen.
Jeho úzké konexe na ropnou branži u něj vyvolávají nechuť k tomu, aby ji nutil za znečišťování platit.
Aufgrund seiner engen Beziehungen zur Ölindustrie widerstrebt es ihm, diese zu zwingen, für die von ihr verursachten Umweltschäden zu zahlen.
Přestože je pobízí, aby se znečišťování vyhýbaly, emisní povolenky kompenzují velkou část toho, co by musely v daňovém systému uhradit.
Zwar bietet es ihnen einen Anreiz zu umweltfreundlichem Verhalten, doch gleichen Emissionsberechtigungen viel von dem aus, was sie im Rahmen eines Steuersystems zahlen müssten.
Vzhledem k nástupu globálního znečišťování a globálních technologií se náprava tohoto nedostatku stává čím dál naléhavějším problémem.
Seit globale Verschmutzung und Technologien Einzug gehalten haben, wird dieses Problem immer dringlicher.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...