zurückgedrängt němčina

Příklady zurückgedrängt příklady

Jak se v němčině používá zurückgedrängt?

Citáty z filmových titulků

Orpheus und sein Führer stampfen voran, bei jedem Schritt zurückgedrängt und vorwärts getrieben von einem starken und unerklärlichen Atem.
Orfeus a jeho průvodce se vlečou, na každém kroku nuceni couvat před nevysvětlitelně silným dechem.
Napoleons Armee ist in Spanien weit genug zurückgedrängt worden, von meinem Schwager, dem Herzog von Wellington.
Napoleonova armáda byla zahnána do vnitrozemí Španělska vévodou z Wellingtonu.
Ich muss zwei Männer auflisten, die bezeugen, dass ich den Gegenangriff angeführt und die Russen zurückgedrängt habe.
A tak mě požádali, abych jim předložil dva svědky, kteří potvrdí, že jsem vedl. the Russians out of their positions. protiútok a zbavil Rusy jejich pozice.
Das Dominion wird in den Gamma-Quadranten zurückgedrängt, das cardassianische Imperium wird besetzt sein, die Klingonen werden sich zehn Jahre lang erholen und keine ernsthafte Bedrohung darstellen.
Dominion se vrátí do kvadrantu gama, Cardassijská říše bude obsazena, Klingoni si celé roky budou lízat rány a nebudou pro nikoho znamenat velkou hrozbu.
Wir haben sie erst gestern zurückgedrängt.
Teprve včera jsme je odrazili.
Ich fürchte, wir werden bis nach Seoul zurückgedrängt werden.
Mám strach, že nás zatlačí zpátky dolů k Soulu.
Die Schweine werden zurückgedrängt.
Ty svině jsou zatlačovaný zpátky!
Die Schweine werden zurückgedrängt.
Brzy ty svině zaženou zpátky.
Wie Ihnen allen bekannt ist, musste sich in den vergangenen Tagen die Zehnte Armee aus Ancona zurückziehen. Und die Vierzehnte Armee wurde aus Livorno zurückgedrängt.
Jak všichni víte, v minulých dvou dnech ztratila 10. armáda Anconu a 14. divize byla vytlačena z Livorna.
Seit dem ersten Angriff der Roten Armee vor fast einem Monat wurden unsere Truppen bereits bis an die polnische Grenze zurückgedrängt.
Od prvního útoku Rudé armády skoro před měsícem byly naše jednotky zatlačeny k polským hranicím.
Unsere Männer werden von den Christen zurückgedrängt.
Křesťané zatlačují naše lidi!
Die Polizei wird zurückgedrängt.
Policie je zatlačována zpět.
Die Droiden wurden zum Haupthangar zurückgedrängt.
Zatlačili jsme droidy zpátky do hlavního hangáru.
Eine Armee oder 2, die Könige im Norden haben 10-mal größere Heerscharen zurückgedrängt.
Jedna armáda nebo dvě, králové severu odrazili desetinásobně větší armády.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die ersten Offensiven im Jahr 1915 verliefen erfolgreich. Die Türken wurden von Ahwas nach Osten zurückgedrängt und persische Ölfelder damit unter britische Kontrolle gebracht.
První útočné operace v roce 1915 byly úspěšné - podařilo se vyhnat Turky z Ahvázu směrem na východ a dostat perská ropná pole pod britskou kontrolu.
Auf diese Weise wird die Malaria im wahrsten Sinne des Wortes von ihren gegenwärtigen Grenzen aus zurückgedrängt.
Tímto způsobem bude malárie doslova vytlačena ze současných hranic.
Millionen Menschen, denen es in letzter Zeit gelang, der Armut zu entfliehen, könnten aufgrund dieser Entwicklung wieder in ihre vorherige Situation zurückgedrängt werden.
Miliony lidí, kteří nedávno vybředli z chudoby, by do ní kvůli NCD opět mohli upadnout.
Die Deutschen haben versucht, ihren G-8-Vorsitz dafür nutzen, größere Transparenz bei Hedge-Fonds zu erreichen, doch wurden sie von den USA und Großbritannien zurückgedrängt.
Němci se pokusili využít svého předsednictví v G8, aby dosáhli větší transparentnosti v hedžových fondech, ale byli odraženi USA a Velkou Británií.
Über die letzten Jahrzehnte hinweg wurden diese Ökosysteme in den meisten Ländern entlang des Indischen Ozeans beschädigt und zurückgedrängt.
Během posledních několika desetiletí se tyto ekosystémy ve většině zemí kolem Indického oceánu poškodily a zmenšily.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »