bak | tank | rank | hank

bank čeština

Příklady Bank portugalsky v příkladech

Jak přeložit Bank do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pane Kringeleine, nechcete si vzít bank?
Sr. Kringelein, quer o banco?
K čemu je mi ten bank?
Para que quero o banco?
Patnáckrát odsouzen, 33 loupeží a přepadených bank.
Quinze condenações, 33 roubos de dia, dois assaltos a banco.
Patří jim Chase National Bank.
Da família do Banco Chase National.
Nebo majitel některý z bank, který jsme vyloupili.
Nem o dono de nenhum lugar que roubássemos.
Ale za chvíli, pan Bemis vstoupí do světa, ve kterém neexistují žádní ředitelé bank manželky, hodinky nebo něco takového.
Mas dentro de momentos, o Sr. Bemis entrará num mundo sem presidentes de banco. Sem esposas, sem relógios ou qualquer outra coisa.
Osm neviných lidí bylo zabito a kolik bank vykradených?
Oito pessoas inocentes foram mortas e quantos bancos roubaram?
Bank.
Fora.
Snad to teď vyjde, co? Bank vyplácí.
Esperemos que acertes desta vez.
Willie, vyplať mu bank.
Willie, entregue as apostas.
Jestli se objeví 170 cm vysoká dívka s rudými vlasy, nepouštějte ji do letadla, vyloupila Bank of England.
Se uma rapariga com 1,70m e cabelo ruivo aparecer, não a deixem entrar num avião, ela assaltou o Banco de Inglaterra.
Čeká nás ještě devět bank.
Há mais nove bancos.
To je zatím nejvyšší bank.
É o maior bolo de todos, não?
Sázím bank, 2 700.
Aposto o valor do bolo, 2700.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bilance bank i rozpočty silně zadlužených zemí by dostaly okamžitou vzpruhu.
Os balanços dos bancos receberiam um impulso imediato, assim como os orçamentos dos países altamente endividados.
Vhodně navržená a uskutečněná institucionální reforma by také mohla zvýšit zodpovědnost BCB obecně vůči společnosti a zároveň ji chránit před nemístným politickým vlivem a lobbingem velkých bank.
Devidamente projetada e executada, a reforma institucional poderia também aumentar a responsabilização do BCB para com a sociedade, ao mesmo tempo em que o protege de influências políticas indevidas e do lobby de grandes instituições financeiras.
Vazbu mezi svrchovaným dluhem a dluhem bank je třeba jednou provždy přetnout.
O elo entre a dívida soberana e a dívida do sector financeiro tem que ser quebrado de uma vez por todas.
Právě tento vztah - mezi inflací a nezaměstnaností - je jádrem všech polemik o měnové politice a působení centrálních bank.
É esta relação - entre a inflação e o desemprego - que está no cerne de todas as controvérsias sobre a política monetária e os bancos centrais.
V roce 2013 poskytlo 92 předních bank nejméně 66 miliard eur - víc než čtyřnásobek oproti roku 2005.
Em 2013, 92 bancos de referência concederam verbas no valor de, pelo menos, 66 mil milhões de euros (71 mil milhões de dólares), um montante quatro vezes superior ao registado em 2005.
Křehkost amerických bank byla známá už dlouho - přinejmenším od bankrotu Bear Stearns v březnu téhož roku.
A fragilidade dos bancos Americanos era sobejamente conhecida, pelo menos desde a falência do Bear Stearns em Março anterior.
Použily se na výplatu věřitelům ze soukromého sektoru - včetně německých a francouzských bank.
Desapareceu para pagar aos credores do sector privado, incluindo bancos Alemães e Franceses.
Mobilní bankovnictví může snížit fixní náklady spojené s provozem tradičních bank.
O banco móvel pode diminuir os custos fixos que os bancos tradicionais enfrentam.
Cílem těchto bank je nabídnout alternativu ke Světové bance vedené USA, respektive Asijské rozvojové bance pod vedením Japonska.
Ambos os bancos visam oferecer alternativas ao Banco Mundial liderado pelos EUA e ao Banco de Desenvolvimento Asiático liderado pelo Japão, respectivamente.
O několik dní dříve vložila Argentina na účet v Bank of New York Mellon částku 539 milionů dolarů.
Alguns dias antes, a Argentina depositara 539 milhões de dólares no Bank of New York Mellon.
Deregulace bank nevedla k silnějšímu růstu, ale jednoduše k většímu riziku.
A liberalização bancária não levou a mais crescimento, mas simplesmente a mais riscos.
Bankovní unie je skutečně zapotřebí k prolomení bludného kruhu slabých bank a dluhově zatížených vlád.
A união bancária é realmente necessária, para quebrar o ciclo vicioso de bancos fracos e de governos carregados de dívidas.
Řekům bylo alespoň přislíbeno, že tato sanace jednou provždy zabezpečí jistotu řeckých bank.
Pelo menos, aos gregos foi-lhes prometido que este resgate iria salvaguardar os bancos do país de uma vez por todas.
Dluhopisy by měly být dostupné všem investorům, nejen střadatelům z řad vystěhovalců, a měly by se široce distribuovat, nikoliv aby je držela v portfoliu hrstka investičních bank.
Os títulos devem estar disponíveis a todos os investidores, não apenas aos migrantes que fazem poupanças, e ser distribuídos amplamente, não mantidos nos livros de alguns bancos de investimento.

Možná hledáte...