parir | sari | país | artis

Paris portugalština

Paříž

Význam Paris význam

Co v portugalštině znamená Paris?

Paris

capital da França

Překlad Paris překlad

Jak z portugalštiny přeložit Paris?

Paris portugalština » čeština

Paříž Paris

Příklady Paris příklady

Jak se v portugalštině používá Paris?

Citáty z filmových titulků

Passaporte. Bilhete para Paris.
Pas, letenka do Paříže, peníze na útratu.
Tenho de ir a Paris amanhã.
Zítra letím do Paříže.
Será difícil, se vais para Paris.
To bude v Paříži těžké.
Por que não vens comigo para Paris?
Pojedeš se mnou?
Teríamos o melhor restaurante grego em Paris.
Měli bychom tu nejlepší řeckou restauraci v Paříži.
O Thirio em Paris.
Thirio v Paříži.
Não devias estar a caminho de Paris?
Neměl bys letět do Paříže?
Não foste para Paris por causa do dói-dói?
Proto jsi neodletěl? Zranil sis prst?
Não fui para Paris porque o nosso sonho era abrir um restaurante aqui.
Neletěl jsem, protože náš sen je otevřít si restauraci tady. A my to uděláme.
Acabei de abrir uma galeria de arte em Paris.
Právě jsem otevřel uměleckou galerii v Paříži.
Um ano mais tarde, em Paris, cidade mágica onde a fortuna é volátil e onde as mulheres jogam com as vidas.
O rok později, v magickém městě Paříži, kde bohatství je nestálé a ženy hazardují s životem.
Clair, passara de seu triste vilarejo à alegre Paris.
Marie St. Clair, z šedé vesnice do veselosti pařížské.
Enquanto estas plumas, arrancadas pelas suas mãos furiosas cobriam o solo junto à janela, nesse instante, dizíamos, mas muito longe dali, saíam, de regresso a Paris, os sobreviventes do Castelo de Selliny.
Jako když padá to peří, ale velmi daleko, ti, kdo přežili na zámku v Selliny, se rozhodli vrátit do Paříže.
Hans, odeio ter de te pedir, mas podes emprestar-me mais 1.000 francos. até o meu dinheiro chegar de Paris?
A Hansi, nerada vás žádám, ale mohl byste mi půjčit dalších 1000 franků, než mi přijdou peníze z Paříže?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A principal lição do ataque sobre Paris é que devemos estar preparados para agir simultaneamente sobre o tempo e o espaço.
Hlavní ponaučení z útoku na Paříž zní, že musíme být připraveni zasáhnout tehdy a tam, kde to právě bude zapotřebí.
PARIS - Hoje, cerca de um quarto da população do mundo vive em Estados frágeis e afectados pelo conflito.
PAŘÍŽ - Zhruba čtvrtina světové populace dnes žije v konflikty sužovaných a nestabilních státech.
Infelizmente, apenas um escasso número dos que se reúnem em Paris têm um incentivo para questionar esta abordagem.
Bohužel jen málo z těch, co se setkají v Paříži, má motivaci ke zpochybňování tohoto přístupu.
Ao invés de tentar controlar a vida e as acções das populações das florestas e dos camponeses, a reunião de Paris deve concentrar-se em acabar com a desflorestação massiva e deixar os combustíveis fósseis no solo.
Pařížská snaha by se měla soustředit na ukončení rozsáhlého odlesňování a ponechání fosilních paliv v zemi, místo snah o kontrolu životů lesních národů a rolníků.
PARIS - O esforço para erradicar a pobreza global nunca foi tão intenso.
PAŘÍŽ - Snaha vymýtit globální chudobu nikdy nebyla intenzivnější než dnes.
Mas a verdade é que os governos em Washington, Londres, Paris e noutras paragens poderiam fazer muito mais mesmo sem uma resolução do Conselho de Segurança.
Pravdou však zůstává, že vlády ve Washingtonu, Londýně, Paříži i jinde by i bez rezoluce Rady bezpečnosti mohly dělat mnohem víc.
PARIS - A França concluiu agora as nonas eleições presidenciais por sufrágio universal directo.
PAŘÍŽ - Francie má za sebou deváté prezidentské volby s přímým a všeobecným volebním právem.
ANCARA - Enquanto a França e o mundo choram o massacre terrorista de inocentes em Paris, os líderes do G-20 reúnem-se em Antalya, na Turquia.
ANKARA - Zatímco Francie a celý svět truchlí nad teroristickým masakrem nevinných lidí v Paříži, vedoucí představitelé států skupiny G-20 se scházejí v turecké Antalyi.
Devemos enviar uma mensagem política forte a partir de Antalya, e que apoie um resultado bem-sucedido da Conferência das Nações Unidas sobre a Mudança Climática que decorrerá em Paris entre 30 de Novembro e 11 de Dezembro.
Z Antalye musíme vyslat silný politický vzkaz na podporu úspěšného výsledku konference Organizace spojených národů o klimatických změnách, která se bude konat od 30. listopadu do 11. prosince v Paříži.
Entretanto, os ataques terroristas em Paris relembraram-nos brutalmente, mais uma vez, que os desafios globais - como o terrorismo, a guerra na Síria, e a crise dos refugiados - requerem respostas verdadeiramente globais.
Teroristické útoky v Paříži nám zatím znovu brutálním způsobem připomněly, že globální problémy - jako jsou terorismus, válka v Sýrii a uprchlická krize - vyžadují vskutku globální reakce.
À medida que continuamos a lutar contra o flagelo do terrorismo no nosso país, instamos todos os países a não chorarem apenas pelos mortos em Paris, mas a rejeitar o terrorismo em todas as suas formas.
Zatímco tedy pokračujeme v boji proti metle terorismu v naší zemi, vyzýváme všechny státy, aby nejen oplakávaly mrtvé v Paříži, ale také odmítly terorismus ve všech jeho podobách.
PARIS - Estamos em Boston, em Julho 2004.
PAŘÍŽ - Červenec 2004 v Bostonu.
Avançando para Maio de 2011, em Paris.
Střihem se přesouváme do Paříže v květnu 2011.
PARIS - Os japoneses e os britânicos podem parecer muito diferentes, mas um olhar mais atento revela algo semelhante a um destino paralelo para estes dois povos insulares.
PAŘÍŽ - Japonci a Britové se možná zdají velmi odlišní, ale bližší pohled na tyto dva ostrovní národy odhaluje něco, co vypadá jako paralelní osud.

Paris čeština

Překlad Paris portugalsky

Jak se portugalsky řekne Paris?

Paris čeština » portugalština

Páris Paris

Příklady Paris portugalsky v příkladech

Jak přeložit Paris do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pak jistě znáte hotel de Paris.
Então conhece o Hotel de Paris, Mademoiselle?
Ano, ale budu bydlet. v hotelu de Paris.
Sim, mas acho que ficarei.
Paris tě vždy dokázal přemoci.
Páris sempre conseguiu acabar contigo.
Zdá se, že princ Paris uctívá jen jednu bohyni.
Parece que o Príncipe Páris venera apenas uma deusa.
Jsem trojský princ Paris.
Príncipe Páris de Tróia.
Mluvím pravdu. Jsem princ Paris.
Falo a verdade, sou o Príncipe Páris.
Paris skvěle zachází s lukem i oštěpem.
Páris é exímio com o cesto, o arco e o dardo.
Jsem Paris trojský.
Sou Páris de Tróia.
Je-li to Paris, musí s nimi umět zacházet.
Se ele é mesmo Páris, deve dominar o cesto.
Vyhraju-li souboj, uvěříte, že jsem Paris a vyslechnete si podmínky mírové smlouvy?
Se eu for bem sucedido neste combate, acreditarão que sou Páris e ouvirão os termos de paz de Tróia?
Paris, Priamův syn, dědic odpovědnosti.
Páris, filho de Príamo, herdeiro de responsabilidades.
Paris mi přikázal, abych zůstala, dokud bojuje.
Páris deu-me ordens para ficar consigo enquanto está em serviço.
Ať žije princ Paris a jeho Helena!
Viva o Príncipe Páris e a sua Helena!
Ať žije Paris!
Viva Páris!

Možná hledáte...