activa portugalština

Význam activa význam

Co v portugalštině znamená activa?

activa

(Gramática) indica que a acção é praticada pelo sujeito da frase; o mesmo que voz activa.

Příklady activa příklady

Jak se v portugalštině používá activa?

Citáty z filmových titulků

Ingressei na Marinha por me dar uma medicina activa.
K námořnictvu jsem se dal ze zájmu o medicínu.
Ellen Whitcomb salientou esta tarde. a profunda obrigação que temos de tomar parte activa. nesta crise que assola o nosso país.
Ellen Whitcombová vám dnes odpoledne ukázala náš závazek. Hrajeme životně důležitou roli v krizi, jíž naše země čelí.
O cérebro activa os músculos para retirar a mão.
Mozek aktivuje svalstvo, které pohne rukou.
Mantém a sua mente activa.
Udržujte jeho mysl aktivní.
Com mais de 40 anos, mas muito animada e activa.
Hmm, čtyřicítku,ale hodně dynamickou a plnou života.
Ele tem uma cidade activa.
Má pěkně rušné město.
A província do México conhecida como Texas apresentou-se em revolta activa e traidora contra a chefia do Generalíssimo Santa Anna.
Provincie Mexika známá jako Texas se aktivně podílela na zrádné vzpouře proti vládě generalissima Santa Anny.
É uma vida activa.
Vedu činorodý život.
O mostrador luminoso activa-o. Aqui, segure nisto.
Ten světelný číselník to aktivuje.
Só a nossa defesa que pode abater o vosso bombardeiro. ainda está activa.
Pouze ty části naší obrany, které mají šanci sestřelit vaše bombardéry, jsou stále v činnosti.
Activa-se puxando para trás, assim.
Uvedete ho do chodu tím, že zmáčknete tady vzadu.
Somos uma parte activa da nossa defesa e dirigimos este navio em condições de guerra.
Jsme aktivní částí našich složek a loď se pohybuje prakticky ve válečných podmínkách.
A mente está tão activa como a nossa, mas está presa num corpo inútil.
Mozek mu funguje stejně čile, jako nám, avšak v bezvládném těle.
Voltou depressa demais à vida activa.
Začal se hýbat moc brzy, moc brzy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Agora, mais do que nunca, a sua liderança activa é necessária para inverter a maré.
Aktivní vůdčí role těchto a dalších lídrů je dnes zapotřebí víc než kdy dřív, aby se nepříznivý vývoj zvrátil.
Em suma, a política externa dos EUA pode estar tão activa como sempre, mas está a reduzir os seus efectivos e a tornar-se mais específica sobre as suas prioridades.
Krátce, zahraniční politika USA může být stejně aktivní jako dřív, ale jde do útlumu a je mnohem přísnější na své priority.
Mas desta vez os soldados permaneceram nos seus quartéis, pela simples razão de que uma população desperta, uma sociedade civil activa e uma imprensa livre e dinâmica não tolerariam mais uma investida na política por parte do exército.
Tentokrát ovšem vojáci zůstali v kasárnách, a to z jednoduchého důvodu: probuzené obyvatelstvo, aktivní občanská společnost a svobodná a pulzující média by další armádní zásah do politiky nestrpěly.
A nível mundial, apenas cerca de metade das mulheres em idade activa têm emprego e o montante do seu salário corresponde a três quartos do que os homens recebem, mesmo quando têm o mesmo nível de educação e desempenham funções idênticas.
Celosvětově má zaměstnání pouze asi polovina žen v produktivním věku a tyto ženy pobírají tři čtvrtiny výdělku mužů, přestože mají stejnou úroveň vzdělání a vykonávají stejné povolání.
À medida que estas medidas produzem efeitos, as cidades satélites auto-suficientes irão provavelmente evoluir, reduzindo mais o consumo de energia relacionado com os transportes, enquanto promovem uma sociedade civil mais activa.
Jakmile tato opatření začnou účinkovat, pravděpodobně se vyvinou soběstačná satelitní městečka, což dále sníží spotřebu energie související s dopravou a podpoří aktivnější občanskou společnost.
As acções de aprendizagem facilitariam a integração dos trabalhadores mais jovens na vida activa, ajudando a corrigir competências desadequadas entre os trabalhadores mais experientes.
Učební poměry by usnadnily integraci mladších zaměstnanců na trhu práce a současně přispěly ke korekci nevhodné kvalifikace u zkušenějších zaměstnanců.
A retórica de MacArthur está activa, alguns diriam com pretensão.
MacArthurova rétorika je strhující; leckdo by řekl nabubřelá.
Mas assim que o novo governo tomar posse, a contínua recusa da Alemanha em adoptar uma abordagem activa para resolver os problemas da Europa será totalmente indefensável.
Jakmile však do úřadu nastoupí nová vláda, bude pokračující odmítavost Německa zaujmout aktivní přístup k řešení evropských problémů veskrze neomluvitelná.
Mas, num mundo cada vez mais interligado e interdependente, os desafios só podem ser abordados através da interacção e da cooperação activa entre estados.
Avšak vzhledem k tomu, že svět je čím dál silněji vzájemně propojený a závislý, lze výzvy řešit jedině interakcí a aktivní spoluprací mezi státy.
Em todo o mundo, o número de mulheres profissionalmente activas continua a ser muito inferior ao dos homens; apenas cerca de metade das mulheres em idade activa está empregada.
Počet žen zapojených do pracovních sil zůstává po celém světě hluboko pod počtem mužů; zaměstnaná je jen asi polovina žen v produktivním věku.
E, nos países avançados, uma maior mão-de-obra feminina pode ajudar a neutralizar o impacto da diminuição da população activa e mitigar os custos de uma população envelhecida.
Ve vyspělých zemích zase vyšší počet pracujících žen může pomoci zmírňovat důsledky ubývajících pracovních sil a snižovat nákladnost stárnoucí populace.
Há quem diga que isto reflecte em grande parte a demografia: uma parte crescente da população activa tem mais de 50 anos e a participação dos trabalhadores sempre foi menor entre este grupo etário do que entre os grupos mais jovens.
Někdo říká, že to velkou měrou odráží demografii: čím dál větší podíl populace v produktivním věku je starší 50 let a účast v pracovních silách je v této skupině odjakživa nižší než u mladších ročníků.
Além disso, a taxa de ocupação da população activa continua próxima de mínimos históricos.
Míra zapojení do pracovních sil navíc zůstává blízko historických minim.
Ela opera tanto de forma passiva como activa na cultura Palestiniana, exigindo teimosia e tolerância à crueldade, à violência, e à duplicidade.
Promítá se aktivně i pasivně do palestinské kultury a vyžaduje tvrdohlavost a strpění bezohlednosti, násilí a licoměrnosti.

Možná hledáte...