activo portugalština

aktivum, aktivní, aktiva

Význam activo význam

Co v portugalštině znamená activo?

activo

vide ativo

activo

vide ativo

Překlad activo překlad

Jak z portugalštiny přeložit activo?

activo portugalština » čeština

aktivum aktivní aktiva

Příklady activo příklady

Jak se v portugalštině používá activo?

Citáty z filmových titulků

E depois, quando activo este educador regista um pouco mais.
A potom,.. když aktivuji pedagoga,.. zaregistruje to o něco více.
Quase todo um mostrador se tornou activo quando a vossa nave se aproximou vinda do espaço profundo.
Téměř všechny přístroje se zaktivizovali,.. když se z hlubokého vesmíru poprvé přiblížila vaše loď.
De facto, os valores das acções, não são os únicos elementos do activo.
Nemůžeme ale spoléhat jen na nárůst cenných papírů. To jistě ne.
Você andou bem activo recentemente.
Ty ses taky poslední dobou činil.
É surpreendente que o nosso povo esteja activo?
Překvapuje vás, že naši lidé povstali?
Transponder de impulso activo.
Impulsní transpondér aktivován.
Elevador, activo.
Výtah aktivní.
O exército alemão sobreviver, mantermo-nos no activo essa é a nossa vitória.
Aby přežila německá armáda, abychom zůstali v uniformě, to je naše vítězství.
Pergunto-me por que é que depois de tantos anos deixa a vida civil e volta para o activo.
Zajímalo by mě, proč jste po tolika letech opustil život civilisty -a vrátil se do aktivní služby.
Constatará que ainda faz parte da lista no activo.
Upozorňuji, že je stále ještě na služebním seznamu činných kádrů.
Activo fixo?
Se vším všudy?
Sim, os remédios podem ser muito bons. mas muitos remédios podem fazer mal, e ele engoliu muitos. e tem estado muito activo, muito rapidamente.
Víte medicína může být moc dobrá ale moc medicíny je moc špatné a on si ji vzal moc a moc brzy začal chodit.
Eu activo o campo de força. Volte à sua secção.
Já to silové pole aktivuji.
Este vulcão não está activo, pois não?
Tahle sopka není činná, že?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A doença mina o maior activo que qualquer país possui: a energia e o talento das suas pessoas.
Nemoci vyčerpávají největší aktivum, jakým kterákoliv země disponuje: energii a talent jejího lidu.
Em 1953, com 25 anos e já um veterano ferido da Guerra da Independência de 1947-49, Sharon foi reconvocado ao serviço activo para formar a primeira unidade de comandos de Israel.
Roku 1953, ve věku 25 let, kdy už byl raněným veteránem války za nezávislost z let 1947-49, byl Šaron povolán zpět do činné služby, aby vytvořil první izraelský přepadový útvar.
O governo recém-democrata do Egipto seria mais estritamente responsável pelo cumprimento dos termos do tratado se tomasse um papel activo no seu estabelecimento.
Nová demokratická vláda Egypta by nesla výrazně větší zodpovědnost za dodržování podmínek dohody, kdyby při jejich domlouvání sehrála aktivní roli.
O mundo emergente também tem sido activo.
Aktivitu vyvíjí také rozvíjející se svět.
Uma resolução rápida na disputa pelas Ilhas Senkaku (ou do conflito mais discreto entre o Japão e a Coreia do Sul por causa das Rochas Liancourt, controladas pelos coreanos) é improvável, mas o Japão poderia ser mais pró-activo.
Rychlé vyřešení sporu o souostroví Senkaku (nebo méně známého konfliktu mezi Japonskem a Jižní Koreou o souostroví Tokdo, které kontrolují Korejci) je nepravděpodobné, avšak Japonsko by mohlo být proaktivnější.
Os sistemas de transporte inteligentes para o transporte rodoviário podem igualmente dobrar ou triplicar o uso de um activo - geralmente a uma fracção do custo do equivalente em capacidade física.
Podobně i inteligentní dopravní systémy pro silnice mohou zdvojnásobit či ztrojnásobit využití daného aktiva - obvykle za zlomek nákladů, které by si vyžádalo rozšíření fyzické kapacity.
Mas a chave para viver bem com a diabetes é uma dieta nutritiva, um estilo de vida activo, o apoio social, e uma aprendizagem personalizada às circunstâncias de cada indivíduo.
Klíčem ke kvalitnímu životu s cukrovkou je však výživná strava, aktivní životní styl, sociální podpora a poradenství šité na míru situaci každého jednotlivce.
Agora que os nossos dados pessoais se tornaram um activo tão valioso, as empresas estão sob uma pressão crescente para desenvolver modelos de negócio online que protejam, em vez de explorar, a informação privada dos utilizadores.
Když se nyní naše osobní data stala tak drahocenným aktivem, ocitají se firmy pod stále větším tlakem, aby vyvíjely internetové obchodní modely, které soukromé informace o uživatelích nevytěžují, ale spíše chrání.
Deverão ser tomadas medidas significativas, incluindo o envolvimento activo de agências e observadores internacionais neutros, que mantenham o governo sob controlo e assegurem que os eleitores possam expressar-se.
Je třeba zavést významná opatření včetně aktivní účasti neutrálních mezinárodních agentur a pozorovatelů, kteří by kontrolovali vládu a zajišťovali, že voliči budou moci vyjádřit svůj názor.
Em algumas áreas, será necessário um envolvimento mais activo do governo para assegurar uma concorrência mais eficaz.
V některých sektorech bude nutná aktivnější účast vlády, která zajistí efektivnější konkurenci.
Ainda outros grupos minoritários sírios - xiitas não alauitas, cristãos ortodoxos e católicos, e drusos - estão ligados aos países vizinhos e aos intervenientes regionais, convidando o intenso interesse externo e até apoio activo.
Další syrské menšinové skupiny - nealavitští šíité, pravoslavní a katoličtí křesťané a drúzové - mají vazby na sousední země a regionální aktéry, takže zvnějšku přitahují silný zájem, dokonce aktivní podporu.
Alguns sugeriram um papel militar mais activo para os Estados Unidos, começando com uma zona de exclusão aérea.
Byla navržena aktivnější role USA, začínající bezletovou zónou.
Agora não é altura para desesperar, mas sim para um compromisso activo.
Není čas na zoufalství, ale aktivní angažovanost.
Há vários modos de o fornecer, mas todos requerem o suporte activo da Alemanha.
Existují různé způsoby jak ji zajistit, ale všechny vyžadují aktivní podporu Německa.

Možná hledáte...