associar portugalština
propojit
Význam associar význam
Co v portugalštině znamená associar?
associar
Překlad associar překlad
Jak z portugalštiny přeložit associar?
associar portugalština » čeština
Příklady associar příklady
Jak se v portugalštině používá associar?
Citáty z filmových titulků
Associar-se a ela somente lhe trará problemas. Com certeza seus pais ficariam muito tristes com uma amizade dessas.
Styk s ní ti může jen uškodit a jsem si jistá, že tví rodiče by byli velmi, velmi smutní, kdyby věděli, koho jsi si vybrala za přítelkyni.
O Willie também não quer ser tesoureiro, se isso implica associar-se àquela gente desonesta.
Willie by nechtěl být pokladník, kdyby se musel spojit s nečestnými lidmi.
Lhe ofereci associar-nos.
Nabídnul jsem mu partnerství.
É difícil associar estes horrores com as orgulhosas civilizações que os criaram.
Je těžké spojit si tyto hrůzy. s pyšnými civilizacemi, které je vytvořily.
Está tudo pouco definido e estou sempre a associar isso a.
Je to všechno takové nejasné a. Nějak to asi souvisí.
Não consigo deixar de associar a sua falta de firmeza ao declínio da sua família.
Spojuji tvůj nedostatek vůle s úpadkem tvé rodiny.
Ele disse-me que me podia associar a ele.
Říkal jsem si proč se s ním nedat dohromady. Udělali bysme obchod.
Antes tinha dúvidas se devia associar-me contigo ou não.
Ještě nedávno jsem si nebyl jistý, jestli by ses mohl stát mým společníkem.
Nunca me lembro do seu rosto pálido e seco e da posição da cabeça, sem o associar a arcadas cinzentas, janelas com mainéis e todas as venerandas ruínas das fortificações medievais.
Když si vzpomenu na jeho bledý, vyhublý obličej či sklon jeho hlavy, vybaví se mi šedé klenuté průchody, členěná okna a všechno to úctyhodné haraburdí feudálního sídla.
Posso associar o meu nome à Fundação Vito Corleone, para que tu e eu possamos unir-nos em nome e em espírito?
Mohl bych spojit své jméno s nadací Vita Corleona, abychom se spojili jménem i duší?
O FBI não conhece ninguém que se possa associar a este caso.
FBI o nikom podobným jako tenhle neví.
Pelo menos teve a vantagem de se associar a cavalheiros.
Aspoň má výhodu, že se přátelí s gentlemany.
Fui muito parvo em associar-me a um merdas como tu.
Bylo bláznivé se spojit. s k takovým volem, jako jsi ty.
James, não tens de associar com ela, certo?
Nemusíš se stále po ní dívat.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Se associar o acesso Chinês aos mercados ao progresso na resolução de disputas políticas, territoriais, e relativas à água, a Índia pode evitar que a China melhore ainda mais a sua posição.
Podmíní-li Indie přístup na svůj trh vyřešením politických, územních a vodních sporů s Čínou, dokáže Pekingu zabránit v zesílení jeho mocenských pák.
Do ponto de vista táctico, é útil para a Rússia, para a China e não só, associar questões de espionagem a liberdades civis e acusar os EUA de hipocrisia.
Pro Rusko, Čínu a další země je z taktických důvodů užitečné spojovat otázku špionáže s otázkou občanských svobod a obviňovat USA z pokrytectví.