beneficiar portugalština

prospět

Význam beneficiar význam

Co v portugalštině znamená beneficiar?

beneficiar

fazer benefício a melhorar consertar

Překlad beneficiar překlad

Jak z portugalštiny přeložit beneficiar?

beneficiar portugalština » čeština

prospět získat prospívat

Příklady beneficiar příklady

Jak se v portugalštině používá beneficiar?

Citáty z filmových titulků

Tudo o que beneficiar o estado é importante para mim.
Vše, co je prospešné státu, je pro me nesmírne duležité.
Isabella, trouxe-te para este mundo. mas é um mundo de que não vais beneficiar muito mais se ficares aqui.
Přivedl jsem vás na svět. ale není to svět, kde byste byla moc dlouho, zůstanete-li tady.
Não poderão a justiça e a verdade ser melhor servidas do trono. de modo a que todos os homens possam beneficiar da tua bondade. e força?
Nebude spravedlnosti a pravdě poslouženo lépe na trůnu, kde všichni lidé mohou mít prospěch ze tvé dobroty a síly?
Pensou que o poderia beneficiar. inventando isto para agradar ao promotor público.
Jen jste myslel, že si uděláte oko, když si tohle vybájíte.
Mas se a verdade e a justiça se irão beneficiar com isso subirei ao estrado.
Ale pokud to poslouží zájmům práva a spravedlnosti, budu svědčit.
Só sei que americanos decentes defenderam a liberdade de expressão, da qual ainda não pude beneficiar.
Vím jen, že slušní Američané bránili svobodu projevu, které se mi zatím nedostalo.
Espera beneficiar, ao chegar ao mesmo tempo que eu, e logo hoje.
Chce, aby ho dnes viděli po mém boku.
O truque é metê-los à boca para caírem no meio da língua, de modo a beneficiar todo o paladar.
Trik spočívá v tom, že to musíte hodit přímo doprostřed jazyka, abyste to vychutnali celým patrem. Corie.
Queremos beneficiar dos seus incomparáveis poderes de dedução.
Prosím, poskytněte nám něco z vašich nesrovnatelných schopností dedukce.
Ambos podíamos beneficiar muito.
Mohlo by nám to oběma prospět.
E foi para beneficiar gentalha como essa que impuseram a reforma agrária.
A agrární reforma měla prospět špinavci, jako je tenhle.
No entanto, disputas provinciais continuam inabaláveis assim como práticas injustas de mercenários plutocratas e obscuros homens de negócio e acções tomadas por oficiais corruptos à procura de apenas beneficiar a si mesmos.
Hodně často se však stále objevovaly provinční rozepře, stejně jako nekalé praktiky žoldnéřských plutokratů, pochybných obchodníků a zkorumpovaných úředníků, jejichž jediným cílem bylo obohatit se.
Nao podemos reverter nossa mutaçao sem o soro. e os aquans nao podem se beneficiar do conhecimento dos seus ancestrais.
Nemůžeme zvrátit naše mutace bez séra a Aquané nemohou těžit ze znalostí jejich předků.
Para beneficiar todos pessoas com fome do mundo.
Ve prospěch všech hladových lidí na celém světě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Interesses poderosos opor-se-ão, sem dúvida, a qualquer transição para o baixo carbono, rejeitando e frequentemente abafando aqueles que com ela poderão beneficiar.
Do cesty jakéhokoliv nízkouhlíkového přechodu se samozřejmě budou stavět mocné zájmy, které budou shazovat a často i přehlušovat ty, kdo by z takového přechodu mohli mít prospěch.
Só se conseguirmos antibióticos de forma justa e sustentável, seremos definitivamente capazes de nos beneficiar deles.
Prospěch z antibiotik budeme mít všichni pouze v případě, že dokážeme spravedlivým a trvale udržitelným způsobem řídit jejich užívání.
A lei favoreceu Berlusconi em 2008, mas é provável que agora venha a beneficiar Bersani.
V roce 2008 zvýhodnil tento zákon Berlusconiho; nyní z něj zřejmě bude těžit Bersani.
Toda a experiência do doente será diferente, passando a beneficiar de cuidados de prevenção melhorados, diagnósticos mais rápidos, períodos de internamento hospitalar mais reduzidos.
Celý prožitek pacienta se promění, neboť lepší prevence, rychlejší diagnóza, kratší pobyt v nemocnici a delší období soběstačnosti se stanou normou.
Outro mecanismo para expandir as capacidades de testes de diagnóstico iria beneficiar com a penetração das redes de telemóveis nos países em desenvolvimento.
Další mechanismus pro zvýšení kapacity diagnostického testování by využíval rozšíření mobilních sítí v rozvojových zemích.
Em vez de beneficiar de subvenções, a indústria dos combustíveis fósseis devia pagar a conta das alterações climáticas.
Odvětví fosilních paliv by zdaleka nemělo dostávat subvence, nýbrž platit za změnu klimatu.
A Turquia implementou um grande número de reformas e fez grandes investimentos para beneficiar os nossos cidadãos Curdos.
Turecko zavedlo velký počet reforem a učinilo značné investice ve prospěch našich kurdských občanů.
Um investigação académica sugere que nenhum país conseguirá beneficiar de uma prosperidade sustentada (nem evitar a armadilha do rendimento médio), se não houver um investimento em grande escala em matéria de educação de elevada qualidade.
Akademický výzkum naznačuje, že žádná země se nemůže těšit trvalé prosperitě - a žádná se nemůže vyhnout středněpříjmové pasti - bez rozsáhlých investic do kvalitního školství.
Para cumprir este compromisso e beneficiar da janela de oportunidade aberta pelas recentes eleições, o meu governo está preparado para tomar todas as medidas necessárias a procurar uma solução permanente aceitável.
Abych tento závazek splnil a využil příležitosti, již nedávné volby přinesly, má vláda je připravena udělat první i poslední ve snaze najít vzájemně přijatelné trvalé řešení.
Nunca abdicaremos do nosso direito de beneficiar da energia nuclear; mas estamos prontos a trabalhar no sentido de remover qualquer ambiguidade e responder a qualquer questão razoável sobre o nosso programa.
Práva využívat jaderné energie se nikdy nevzdáme; jsme ale ochotni spolupracovat na odstranění nejasností a odpovědět na všechny rozumné otázky týkající se našeho programu.
A UE também deveria garantir que a sua assistência ao desenvolvimento - e o modo como é implementada - melhora o pluralismo e a reconciliação, ao beneficiar todas as comunidades da Birmânia de modo justo e transparente.
EU by také měla dbát na to, aby její rozvojová pomoc - a proces jejího poskytování - podporoval pluralitu a usmíření tím, že bude spravedlivě a průhledně prospívat všem barmským komunitám.
Em última análise, o crescimento inclusivo pode gerar uma sociedade mais próspera e igualitária, ao passo que a redistribuição pode não conseguir beneficiar a inclusão e o crescimento.
Začleňující růst totiž může nakonec vytvořit lépe prosperující a rovnější společnost, zatímco přerozdělování nemusí prospět ani začleňování, ani růstu.
Os incentivos privados não estão bem alinhados com os retornos sociais: as empresas podem ganhar com inovações que aumentem o seu poder de mercado, que lhes permitam contornar os regulamentos, ou canalizar rendimentos que poderiam beneficiar outros.
Soukromé motivy nejdou ruku v ruce se společenskou prospěšností: firmy mohou těžit z inovací, které posilují jejich tržní sílu, umožňují jim obcházet regulace nebo získávat pro sebe rentu, která by jinak připadla někomu jinému.
Preocupamo-nos com o estado da economia, de ano para ano; mas consideramos a nossa felicidade ao longo de toda a vida, enquanto a nossa preocupação com o ambiente vai beneficiar principalmente as gerações futuras.
Stavem ekonomiky se znepokojujeme z roku na rok, své štěstí hodnotíme během celého života, zatímco z naší starosti o životní prostředí budou mít prospěch hlavně budoucí generace.

Možná hledáte...