byrokracie čeština

Překlad byrokracie portugalsky

Jak se portugalsky řekne byrokracie?

byrokracie čeština » portugalština

burocracia administração

Příklady byrokracie portugalsky v příkladech

Jak přeložit byrokracie do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Podle mě je to zbytečná byrokracie.
Acho que é muita burocracia.
Římská byrokracie je ještě více nepředvídatelná než římské podloží.
A burocracia é ainda mais imprevisível que o subsolo.
Byrokracie jeho Císařské milosti je poněkud opožděná.
A Burocracia da Sua Majestade é muito lenta.
Byrokracie má tendenci zakrývat chyby, ale já nemám důvodu myslet, že je v tom nějaká vládní organizace.
Há uma tendência burocrática para encobrir erros, mas não creio que haja departamentos governamentais metidos nisto.
Jak bude císař udržovat kontrolu bez byrokracie?
Como vai o Imperador manter controlo sem a burocracia?
Je to můj nový Úřad pro potírání byrokracie.
E ainda temos o meu novo Gabinete de Vigilância da Burocracia, por exemplo.
Pane Ministře, jak jistě víte, tento týden se objevily protesty proti databázi, kterou byrokracie státní správy hodlá vybudovat o každém jednom občanovi této země.
Senhor Ministro, como sabe, esta semana houve imensos protestos quanto ao dossier que a burocracia da Função Pública tem vindo a construir sobre cada cidadão deste país.
Nicméně, mohli bychom zavřít váš Úřad pro potírání byrokracie.
Contudo, pode sempre encerrar-se o seu Gabinete de Vigilância da Burocracia.
A pane, jestli stále trváte na Úřadu pro potírání byrokracie, tak tam vznikne dalších přibližně 400 pracovních míst.
E Sr. Ministro, se mantiver o Gabinete de Vigilância da Burocracia, também vai precisar de, pelo menos, mais 400 novos funcionários.
Zapomeňme na úsporný program a na Úřad pro potírání byrokracie a můžeme hned vydat tiskové prohlášení, že jste zrušil 800 pracovních míst.
Se acabar com a redução de custos, e fechar o Gabinete de Atendimento Permanente, poderíamos emitir já um comunicado oficial anunciando a redução de 800 funcionários.
A zemi enormních sociálních kontrastů, kde byrokracie a cenzura jsou všudypřítomné, kde úřady potlačují lidská práva.
Era um país de profundos contrastes sociais, de prepotência da burocracia e da censura, de espezinhamento cruel dos direitos da personalidade.
Ani tahle práce mezi nejhorší spodinou. Pořád větší vlny korupce a byrokracie.
Nem patinhar no lodo desta cidade, ver-me envolvido na onda crescente de apatia, corrupção e burrice.
Je to sice byrokracie, ale Berlín si to tak žádá.
É burocrático, mas Berlim quis assim.
Už mám taky dost téhle byrokracie.
A burocracia também me deixa louca.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeden rys rozbouřené italské politiky však zůstává neměnný: vliv partikulárních zájmů na chod země a nadvláda přebujelé a neefektivní byrokracie.
Uma das características da turbulenta política italiana mantém a coerência: o controlo exercido pelos interesses instalados e o domínio de uma burocracia hipertrofiada e ineficaz.
Rozšiřování pravomocí unijní byrokracie se dnes příčí mnoha Evropanům.
Actualmente, muitos europeus estão ressentidos com os poderes em expansão da burocracia da UE.
Byrokracie, propaganda a dezinformace však brání milionům afrických farmářů včetně těch keňských v přístupu k technologii, která může zlepšit jejich živobytí a přispět k řešení nedostatku potravin.
Mas a burocracia, a propaganda, e a desinformação estão a impedir que milhões de agricultores Africanos, incluindo no Quénia, acedam a uma tecnologia que pode melhorar as condições de subsistência e ajudar a resolver a escassez de alimentos.
Díky možnostem šíření informací dnes neformální sítě podkopávají monopol tradiční byrokracie a vlády mají menší možnost kontroly nad svou agendou.
A disseminação de informação indica que as redes informais estão a reduzir o monopólio da burocracia tradicional e os governos ficam menos capazes de controlar as suas agendas.
Byrokracie pracují pomalu, leckdy i proto, že jsou institucionálně naprogramované k tomu, aby podkopávaly změny.
As burocracias movem-se lentamente, às vezes por serem institucionalmente programadas para subverterem a mudança.

Možná hledáte...