corrupção portugalština

korupce

Význam corrupção význam

Co v portugalštině znamená corrupção?

corrupção

suborno ato ou efeito de corromper podridão decomposição putrefação atividade contrária à lei e à moral

Překlad corrupção překlad

Jak z portugalštiny přeložit corrupção?

corrupção portugalština » čeština

korupce zločin zkaženost vandalismus podvod hříšnost

Příklady corrupção příklady

Jak se v portugalštině používá corrupção?

Citáty z filmových titulků

No centro, os meus rapazes estarão bem, mas lá fora estarão cercados pela mesma corrupção, crime e criminosos.
V centru budou chlapci čistí a venku je stále bude obklopovat zIočin a zIočinci.
E é claro que os nossos esforços ainda não espalharam medo e pânico no esgoto da corrupção oficial e semi-oficial.
Nepochybujte o tom, že naše snaha vnesla strach do žumpy oficiální a polooficiální korupce.
A caça aos lucros avultados é seguida pelos seus parceiros inevitáveis: A corrupção, a violência e o homicídio.
Honba za velkými zisky je nevyhnutelně spojena s korupcí, násilím a vraždami.
Cansados de anos de violência, corrupção e perda de liberdade, os Americanos vão às urnas e esmagam as forças secas.
Unaveni lety násilí, korupce a ztrátou osobní svobody, Američané drtivou většinou hlasují pro ukončení prohibice.
A corrupção é demasiado grande.
Korupce je příliš silná.
Ninguém te acreditará. Falaste demasiado sobre corrupção.
Už jsi toho o zkaženosti napovídal dost.
Apesar da indescritível corrupção do retrato, Basil ainda foi capaz de reconhecer o seu retrato de Dorian.
Přes obrovskou změnu, která s portrétem nastala Basil byl ještě schopen poznat, že je to jeho kresba Doriana.
Ele ansiou pela imaculada pureza da sua juventude, antes de ter rogado num monstruoso momento de orgulho e paixão que a pintura suportasse o peso pelos anos da sua corrupção.
Toužil po neposkvrněné čistotě svého mládí nejdříve toužil v ohromném okamžiku hrdosti a vášně že ten obraz by mohl nést následky jeho věku a jeho hříchů.
O seu cheiro tem a doçura podre da corrupção.
Mají hnilobně nasládlou vůni zkaženosti.
A agenda de Willie era um registo de pecado e corrupção.
Willieho zápisník byl plný korupce.
O homem é concebido em pecado e nasce na corrupção.
Člověk je zplozen v hříchu a zrozen v korupci.
Willie Stark Governador do estado é culpado de incompetência corrupção e favoritismo no desempenho das suas funções e outros crimes graves.
Poněvadž Willie Stark, guvernér státu, je vinen z nezpůsobilosti, korupce, protekcionářství a dalších těžkých zločinů.
Mas com este poder surge inevitavelmente a corrupção.
Ale tak obrovskou moc nevyhnutelně provází mravní rozklad.
Que alguma força no mundo possa abanar as fundações desta pirâmide de poder e corrupção, de miséria humana e escravatura, parece inconcebível.
Zdá se nemožné, že by nějaká síla mohla otřást základy této pyramidy zkaženosti a moci, lidského utrpení a otroctví.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nem existiam muitas provas de enriquecimento pessoal ou de corrupção generalizada.
Stejně tak neexistuje mnoho důkazů o jeho osobním obohacování nebo o rozsáhlé korupci v zemi.
Navalny, um advogado anti-corrupção de 37 anos, tem sido desde então um espinho no flanco de Putin.
Od té doby je 37letý protikorupční právník Navalnyj trnem v Putinově oku.
A informatização da administração fiscal, por exemplo, poderia ajudar a limitar a corrupção, uma vez que dificultaria a falsificação de registos.
Elektronizace daňové správy by například mohla napomoci ke snížení korupce, poněvadž ztíží manipulaci se záznamy.
Permitir aos cidadãos que escolham como doar poderá ajudar a estancar a corrupção em países onde os políticos muitas vezes fazem mau uso da APD, e a desencorajar projectos esbanjadores ou pouco práticos.
Dát občanům možnost vybrat si, jak se peníze darují, by mohlo pomoci potlačit korupci v zemích, kde politici často ORP zpronevěří, a zároveň bránit nehospodárným a neúčelným projektům.
Qadri impôs ao Governo em Islamabad um ultimato de 20 dias para expurgar o sistema político da corrupção desenfreada, reconstituir a Comissão Eleitoral e nomear uma administração provisória para supervisionar as próximas eleições.
Kadrí dal vládě v Islámábádu dvacetidenní ultimátům na to, aby očistila politický systém od přebujelé korupce, znovu ustavila volební komisi a jmenovala udržovací správu, která bude dohlížet na blížící se hlasování.
Ela agiu como conselheira do marido para combater a criminalidade e a corrupção e foi responsável pelo envio de duas pessoas, incluindo o secretário da PLAC em Wushan County - para a prisão.
Vystupovala jako manželova poradkyně pro potírání zločinnosti a korupce a byla zodpovědná za uvržení dvou lidí - včetně tajemníka PLAC v okrese Wu-šan - do vězení.
Ou será que a prosperidade nos escorregará entre os dedos à medida que a ganância e a corrupção nos forem conduzindo ao esgotamento dos recursos vitais e à degradação do meio ambiente do qual depende o bem-estar humano?
Anebo nám prosperita proteče mezi prsty, protože chamtivost a korupce nás povedou k vyčerpání životně důležitých zdrojů a ničení přírodního prostředí, na němž blahobyt lidí závisí?
No entanto, enquanto houver regiões da África subsariana onde persistem as situações de conflitos violentos, pobreza e corrupção, o potencial económico do continente não será plenamente realizado.
To je povzbudivé; dokud se však budou některé kouty subsaharské Afriky dál potýkat s násilným konfliktem, chudobou a korupcí, nebude ekonomický potenciál tohoto kontinentu plně realizován.
É evidente que no que diz respeito aos megaprojectos, o potencial de desperdício, de corrupção e de acumulação de dívidas públicas insustentáveis é elevado.
Přitom je zjevné, že megaprojekty mají vysoký potenciál k plýtvání, korupci a hromadění neudržitelných veřejných dluhů.
Às vezes associadas à corrupção, as dívidas ocultas não costumam aparecer nos balanços ou nas bases de dados padrão.
Občas spojené s úplatky, skryté dluhy se obvykle neobjevují v bilancích ani ve standardních databázích.
Apresentou o seu Partido da Justiça e do Desenvolvimento como sendo o equivalente muçulmano dos partidos democratas cristãos da Europa, combinando o crescimento económico, as políticas anti-corrupção e as eleições livres.
Svou Stranu spravedlnosti a rozvoje prezentoval jako muslimskou obdobu evropských křesťansko-demokratických stran, které vyznávají hospodářský růst, protikorupční politiku a svobodné volby.
E hoje, enquanto as iniciativas de alto nível - por exemplo, o alargamento da campanha anti-corrupção do governo - recebem muita atenção, a questão mais profunda que a China enfrenta diz respeito às funções apropriadas do Estado e do mercado.
Dnes, kdy se velká část pozornosti soustředí na ostře sledované iniciativy, například rozšiřující se vládní protikorupční tažení, se přitom hlubší téma, před nímž Čína stojí, týká náležitých úloh státu a trhu.
A actual dependência dos governos locais da venda de terras é uma fonte de muitas das distorções da economia - e de grande parte da corrupção.
Současná závislost místních samospráv na prodeji pozemků je pramenem mnoha ekonomických pokřivení - a velké části korupce.
Avalia excessivamente a eficácia das campanhas anti-corrupção na China contemporânea (houve muitas nas últimas três décadas) e não presta atenção às fontes políticas de desaceleração da economia do país.
Přeceňuje účinnost protikorupčních kampaní v současné Číně (v posledních třech desetiletích bylo podobných tažení mnoho) a přehlíží politické zdroje hospodářského zpomalení země.

Možná hledáte...