desfazer portugalština

zničit, vrátit zpět, odčinit

Význam desfazer význam

Co v portugalštině znamená desfazer?

desfazer

(transitivo direto⚠) reverter os efeitos de uma ação  Desfez o que tinha feito com boas ações. (transitivo direto⚠) desmontar  Aquela construção será desfeita, pois está em ruínas, e pode desmoronar a qualquer momento! (transitivo direto⚠) desdizer, contradizer  Ele desfez o que ela havia dito. (reflexivo⚠) doar ou jogar fora coisas velhas e/ou usadas, passar adiante  Estou me desfazendo de minhas coisas velhas.

Překlad desfazer překlad

Jak z portugalštiny přeložit desfazer?

desfazer portugalština » čeština

zničit vrátit zpět odčinit navrátit

Příklady desfazer příklady

Jak se v portugalštině používá desfazer?

Citáty z filmových titulků

Se continuamos a deixar mundo desfazer-se ou começamos a construir um mundo novo com as cinzas do velho.
Buď budeme přihlížet dalšímu rozkladu, nebo začneme budovat něco nového.
Ainda está a desfazer camisolas velhas da caixa de doações, para tricotar luvas para os pobres.
Pořád páře staré svetry z charity, ze kterých se upletou palčáky pro chudé.
Isto é connosco. Trabalharemos dia e noite para desfazer a experiência.
Já a Kemp budeme pracovat do úmoru, jen abychom našli protilátku.
Toda a vida prometi aos meus vestidos levá-los a Itália e tu tens de ir dentro deles. Lamento, Alberto, mas vou desfazer as malas.
Už nikdy ženě nedovolím, aby nosila mé šaty.
Vai desfazer-te em abraços e levar os teus restos para casa.
Rozmačká tě na kousky a pak si je odveze domů.
Acham que o sonho dele pode desfazer-se.
Říkala sis, že ho jeho malý sen se mu může rozpadnout pod rukama.
Poderia desfazer-te com elas.
Mohl bych tě roztrhat na kousky.
Não posso desfazer os males que vocês sofreram, mas peço-vos: Deixem o passado morto ficar enterrado.
Nemohu odčinit křivdy, které jste utrpěli, ale prosím vás, abychom na minulost zapomněli.
Mas, diabos me levem, de cada vez que as disparávamos, todo o navio parecia desfazer-se.
Jasně. Kdyby ale ta svatá makrela vystřelila, tak se to celý zhroutí.
Mas como eu sabia que a Senhora se quer desfazer da propriedade. e das recordações relacionadas com ela, pensei que, como presidente da câmara, poderia tomar a liberdade de a mandar chamar.
Ale protože vím, že Vám záleží na tom, abste se zbavila toho hradu z důvodů souvisejících s vašimi vzpomínkami. Myslel jsem, že ze svého postavení starosty. mám oprávnění vás uvědomit..
Está nas suas mãos desfazer os crimes que o meu pai e o meu avô cometeram.
Můžeš odčinit zločiny mého otce i dědečka.
Ainda não acabaste de desfazer as malas. Eu faço-te isso.
Nestihl sis ani vybalit, pomůžu ti.
Que podia eu fazer senão esconder o corpo e desfazer-me do carro?
Co jsem měl jiného dělat, než shovat tělo a zbavit se auta?
Mas até para me desfazer do carro, precisava de dinheiro para gasolina.
Ale uvědomil jsem si, že i když pojedu už jen asi 200 kilometrů, budu potřebovat peníze na benzín.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mas os reguladores podem desfazer milagres e eles fazem-no regularmente.
Regulátoři však mohou zázraky anulovat a také to pravidelně dělají.
Contudo, o aumento da remuneração excessiva dos CEO nos EUA, fundamentado por Piketty e outros, pode reflectir a capacidade de que dispõem para desfazer a equipa caso não beneficiem de parte do excedente.
Extrémní vzestup odměn generálních ředitelů v USA, který doložil Piketty i další, však může odrážet schopnost ředitelů rozvrátit tým, pokud část přebytku nedostanou oni.
Recentemente em Beijing, analistas Chineses disseram-me que acreditam que o Japão esteja a entrar num período de nacionalismo militarista de direita, e que a compra das ilhas seria um esforço deliberado para começar a desfazer a obra do pós-IIGG.
Čínští analytici mi nedávno v Pekingu sdělili, že podle jejich přesvědčení vstupuje Japonsko do období pravicového militaristického nacionalismu a že odkoupení ostrovů je záměrnou snahou začít nahlodávat poválečné uspořádání.

Možná hledáte...