odčinit čeština

Překlad odčinit portugalsky

Jak se portugalsky řekne odčinit?

odčinit čeština » portugalština

redimir desfazer

Příklady odčinit portugalsky v příkladech

Jak přeložit odčinit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Můžete to ale odčinit.
Mas podes compensá-lo.
Nemohu odčinit křivdy, které jste utrpěli, ale prosím vás, abychom na minulost zapomněli.
Não posso desfazer os males que vocês sofreram, mas peço-vos: Deixem o passado morto ficar enterrado.
Můžeš odčinit zločiny mého otce i dědečka.
Está nas suas mãos desfazer os crimes que o meu pai e o meu avô cometeram.
Báli jsme se, že se nebude moci odčinit. Odčinit?
Achamos que ele não pudesse nos dar satisfações.
Báli jsme se, že se nebude moci odčinit. Odčinit?
Achamos que ele não pudesse nos dar satisfações.
Zkusím to odčinit?
Vou procurar consertar, está bem?
Pane, žádám vás ve jménu bohů, nechte mě odčinit takovou ostudu.
Meu senhor, imploro pelos deuses imortais, que me deixe pagar por esta desonra.
Jediný způsob, jak tohle odčinit. Irene, pošli pro muže zákona.
Marchar na parada da Rua 14.
Když člen jakuzy spáchá nějaký vážný přečin, nebo poruší slib daný ojabunovi, svému nadřízenému přečin tak vážný, že je požadován jeho život pak jediným způsobem jak odčinit tento zločin je nabídnutí svého prstu jaku symbolu pokání.
Se um yakuza comete uma ofensa ou quebra uma promessa ao oyabun. ofensa que mereça a pena de morte. a única coisa que pode abrandar essa pena. é dar o dedo como prova de arrependimento.
Pokud ostří opět nabrousím, mohl bych tu chybu odčinit.
Ao afiar essa lâmina, poderia corrigir esse erro.
Ani sto dobrých skutků nemůže odčinit jednu vraždu.
Uma centena de boas acções não expia um assassínio.
Nemůžete svou vinu trochu odčinit?
Não pode remendá-lo?
A naše generace bude muset odčinit nejen slova a skutky dětí temnoty ale i strach a apatii dětí světla.
E a nossa geração, terá de arrepender-se não só dos actos e palavras dos filhos da escuridão mas também pelos receios e apatia dos filhos da luz.
Je jen jedna cesta jak to odčinit.
Há apenas uma maneira de resolver isto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A pak zde také existuje úsilí zastavit a odčinit následky minulých zločinů.
E existem também os esforços para eliminar e contrariar os efeitos dos crimes passados.

Možná hledáte...