odčinit čeština

Překlad odčinit rusky

Jak se rusky řekne odčinit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odčinit rusky v příkladech

Jak přeložit odčinit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Můžete to ale odčinit.
Но ты можешь загладить свою вину.
Chtěl jsem odčinit, co jsem udělal.
Я воевал, потому что хотел перечеркнуть то, что сделал.
Zkusím to odčinit?
Постараюсь исправить это.
Jedině takto mohu odčinit svoji bezcennost.
Так я смогу искупить свою бесполезность.
Nikdo nemusí vědět o naší hanbě! Počkáme na vhodný okamžik, jak tu hanbu nepozorovaně odčinit.
И разделаемся с сицилийцем, но так, что никто и никогда не узнает о нашем позоре.
Musíme odčinit tolik krveprolití.
Мы долдны искупить такое кровопролитие.
Když člen jakuzy spáchá nějaký vážný přečin, nebo poruší slib daný ojabunovi, svému nadřízenému přečin tak vážný, že je požadován jeho život pak jediným způsobem jak odčinit tento zločin je nabídnutí svého prstu jaku symbolu pokání.
Когда якудза совершает серьёзный проступок или нарушает своё обещание шефу и наказанием за это ему может служить только смерть единственным способом искупит вину за содеянное становится предложить отрезанный палец в качестве символа раскаяния.
Ale to můžete ještě odčinit, zachránit, není ještě vše ztraceno.
Все можно исправить, спасти, еще не все пропало.
Takovou věc nelze odčinit slovy.
Да и что толку в словах?
To mě mrzí. Spůsobil jsem ti bolest a nemohu to odčinit.
Прости, я причинил тебе непоправимое зло.
Musím odčinit, co jsem spáchal.
Я должен искупить свои грехи!
Vím, že mám co odčinit. Život, který jsem zničil, a další život, který jsem málem zničil.
Я знаю, что я должен много хорошего той жизни, которую отнял и той жизни, которую я почти разрушил.
Ale stalo se a nijak se to nedá odčinit.
Но оно уже свершилось. И нет пути обратить его вспять.
Když se rozvedeš, budeš se muset vrátit a odčinit to.
Если вы разведётесь вам придется снова вернуться к истокам и начать всё заново.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ukáže-li se, že byl odsouzenec nevinen, jeho popravu již nelze odčinit.
Если преступник оказывается невиновным, то отменить приговор уже невозможно.
Proticyklická politika může tyto negativní dopady zmírnit, ale nemůže odčinit škody nebo urychlit zotavení nad rámec poměrně přísných omezení.
Контр-цикличная политика может смягчить эти негативные воздействия, но она не сможет восполнить урон или ускорить выздоровление, нарушая при этом справедливые временные ограничения.
Jde o tíživý a žalostný záznam do historie, který se OSN snaží - zřejmě marně - odčinit tím, že v irácké krizi vystupuje jako hlas rozumu a mezinárodní legitimity.
Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности.
Nezačnou-li se Američané chovat ke svým přátelům v Latinské Americe srdečněji, odčinit vzniklou újmu pak může trvat celou generaci.
Если американцы не начнут лучше относиться к своим друзьям в Латинской Америке, на исправление последствий может потребоваться целое поколение.
Pokojné vyřešení hluboce zakořeněných problémů vyžaduje moudré politické vedení, ale i uznání, že minulé křivdy nelze odčinit všechny najednou.
Мирное разрешение глубоко укоренившихся проблем требует мудрого политического руководства, а также признания того, что нельзя сразу исправить все несправедливости прошлого.
Potřebují mít příležitost dopustit se chyb a pak se z nich poučit a odčinit je - za předpokladu, že jejich rozhodnutí nepostihují samotné základy demokratického uspořádání.
Действительно, лидерам нужно дать шанс и делать ошибки, и выносить из этих ошибок уроки, и их исправлять, до тех пор, пока их действия не противоречат основным принципам демократии.
Mnohé z toho, co socialismus vytvořil, bylo potřeba odčinit.
Большую часть того, что построил социализм, необходимо было уничтожить.
Snažil se jej polidštit a odčinit krutost stalinské ortodoxie, ale nikdy nepochyboval, že leninský systém je směřováním budoucnosti.
Он попытался гуманизировать коммунизм и избавиться от жестокости сталинистской ортодоксальности, но никогда не сомневался в том, что учение Ленина есть путь светлого будущего.
Diplomatům kolem Putina může vzhledem k jejich výcviku připadat aplikace starých sovětských metod přirozená a možná se domnívají, že nastala pravá chvíle odčinit včerejší ponížení.
Дипломаты, окружающие Путина, могут считать естественным, учитывая их обучение, применение старых методов советской эры, и могут полагать, что настал момент избавиться от вчерашнего унижения.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...