na | da | DNS | dno

dna čeština

Překlad dna portugalsky

Jak se portugalsky řekne dna?

dna čeština » portugalština

gota

DNA čeština » portugalština

Ácido desoxirribonucleico ADN

Příklady dna portugalsky v příkladech

Jak přeložit dna do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

DNA, otisky prstů.
ADN, digitais.
No tak, do dna.
Vá lá, bebam tudo.
Rakovina a dna už nejsou jenom dělnické nemoci, ale lid se k nim určitě dostane, nebojte se.
O cancro e a gota não são doenças dos operários, mas acabarão por ser, acreditem.
Až do dna. Na Lindu.
Um brinde à Linda.
Tak, že všechno sníte s chutí, že všechno vypijete do dna. a budete se poprvé v životě mít opravdu dobře.
Comendo tudo o que ele trouxer com satisfação, bebendo tudo com gosto, a divertires-te pela primeira vez na vida.
Ač někdo pochází ze dna, může i přesto být hulvát.
Apesar de alguém vir de debaixo, ainda consegue ser um pulha.
A kromě toho, plukovníku, myslíte si, že kdybyste chtěl spáchat sebevraždu, udělal byste všechno to, co je nutné k vyplutí, a pak vzal kladivo a majzlík a udělal jí díry do dna?
E fora isso, Coronel, diga-me que se quisesse suicidar, ia enfrentar todo o transtorno de pôr um barco no mar, e depois com um martelo e talhadeira, ficaria a bater até furar o casco?
Vsadím se, že moje dna ho bolí víc než mě.
Calculo que a minha gota lhe doa mais a ele que a mim.
A notabene, drahoušku, myslím, že moje dna je den ode dne o hodně lepší.
E mais, minha querida, acho que estou muito melhor da gota.
Boy je vylovil ze dna řeky.
Ontem homens disseram que iam embora.
Zde je pro vás. Až do dna.
Para voces, calças para cima.
Pijte. Až do dna.
Pode entornar tudo.
Potřebuji prověřit pár kamenů ze dna laguny.
Preciso de rochas para analisar. - Já?
Vypij pohár do dna, a jsi pořád žíznivý.
O Egipto está cheio disso. E ainda continua com fome.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Z tohoto odrazu od dna těžili i bývalí věřitelé.
Mesmo os antigos credores beneficiaram deste ressalto.
Když se ekonomická nerovnost přetaví v nerovnost politickou - k čemuž v rozsáhlých částech USA došlo -, věnují vlády malou pozornost potřebám lidí u dna.
Quando a desigualdade económica se traduz em desigualdade política - tal como tem acontecido em grandes partes dos EUA - os governos prestam pouca atenção às necessidades dos mais desprotegidos.
Stačí si vzpomenout na společenský přínos výzkumu, jenž vedl k rozvoji internetu či k objevu DNA.
Só precisamos de pensar nos benefícios sociais relacionados com a investigação que levou ao desenvolvimento da Internet ou à descoberta do ADN.
Nehledě na hlasitou rétoriku však byly změny jen postupné a činnost banky je překrývala, místo aby se staly součástí její organizační DNA.
Mas, para além da retórica eloquente, estas mudanças têm sido graduais e têm sido sobrepostas nas operações do Banco,em vez de se tornarem parte do seu DNA organizacional.
Příslib monopolních práv může podněcovat inovace (přestože k nejvýznamnějším objevům, jako byl například objev DNA, obvykle dochází na univerzitách a ve vládou financovaných výzkumných laboratořích a tyto objevy jsou závislé na jiných podnětech).
A promessa de direitos de monopólio pode estimular a inovação (embora as descobertas mais importantes, como a do ADN, ocorrem tipicamente em universidades e em laboratórios de investigação, patrocinados pelo governo, e dependem de outros incentivos).
To dosud platilo pro všechny přelomové objevy a inovace - DNA, tranzistory, lasery, internet a tak dále.
Isto tem sido verdade em todas as descobertas e inovações transformadoras - o ADN, os transístores, os lasers, a Internet e assim por diante.
Na rozdíl od eugeniků doufají zastánci pozměňování mitochondriální DNA pouze a jednoduše v to, že osvobodí budoucí generace od smrtelných nemocí.
Ao contrário dos eugenistas, os defensores da alteração do ADN mitocondrial desejam simplesmente livrar as futuras gerações de doenças mortais.