emergir portugalština

povstat, objevit se

Význam emergir význam

Co v portugalštině znamená emergir?

emergir

subir (até a superfície da água), o contrário de afundar surgir (assunto, tópico) ser mencionado, ser abordado

Překlad emergir překlad

Jak z portugalštiny přeložit emergir?

emergir portugalština » čeština

povstat objevit se

Příklady emergir příklady

Jak se v portugalštině používá emergir?

Citáty z filmových titulků

Veja, estão a emergir.
Podívejte, vynořují se.
Preparar para emergir.
Připravit k vynoření.
Emergir.
Vynořit.
Voltaremos a emergir às 03:30. Boa sorte.
Vynoříme se ve 03:30.
Mandaram-me emergir e abandonar o navio. Foi aí que me queimei.
Řekli, ať jdu nahoru a přes palubu, při tom jsem se spálil.
Não desejava emergir debaixo dos seus narizes embora duvide que tivessem dado por mim.
Přál jsem si, abych se nevynořil před nimi. i když pochybuji, zdali by si mě všimli, kdybych to udělal.
Tenciono submergir e emergir à popa.
Hodlám jít pod ní a vynorit se na zádi.
Voltou a emergir para combater.
Vynoril se, aby bojoval.
Temos de emergir e reparar danos.
Musíme na hladinu a opravovat.
Está a emergir!
Už vyplouvá!
Ó Senhor Deus. com mão forte nos fizestes emergir. dum amargo cativeiro.
Pane Bože, Svou mocnou rukou jsi nás vyvedl z hořkého otroctví.
Parece que o raio do inferno está a emergir do solo.
Nemohu vidět skrz vrch. Je to hotový peklo, prostě masakr.
Emergir, Sr. Clayton.
Na hladinu, pane CIaytone.
Ele vai ter de emergir para respirar.
Musí se nadechnout.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NOVA IORQUE - Está a emergir uma simetria surpreendente dos debates sobre o futuro do ensino superior em todo o mundo.
NEW YORK - V debatách o budoucnosti vysokého školství po celém světě se objevuje pozoruhodná symetrie.
Felizmente, estão a emergir novos modelos que tornam a educação mais coerente e abrangente.
Naštěstí se objevují slibné nové modely, díky nimž je vzdělání soudržnější a obsáhlejší.
Finalmente, a Índia deveria considerar cuidadosamente a pretensão de parceria com a China, que está a criar através do comércio e acordos BRICS - pelo menos até emergir uma relação bilateral mais equilibrada.
A konečně musí Indie pečlivě vyhodnotit skutečnou hodnotu partnerství s Čínou, které navazuje prostřednictvím obchodních dohod a úmluv BRICS - přinejmenším do chvíle, než mezi oběma zeměmi vznikne vyváženější bilaterální vztah.
Uma nova sociedade - que chamamos de Sociedade em Rede - está a emergir.
Vzniká nová společnost - nazýváme ji společností zasíťovanou.
Com um movimento pelo direito à alimentação verdadeiramente global a emergir actualmente, o melhor ainda está por vir.
A protože vskutku globální hnutí za právo na potraviny stojí na samém počátku, to nejlepší nás ještě čeká.
Estará a emergir uma forma de multipolaridade nos desportos ao mesmo tempo que se desenvolve a multipolaridade política?
Rýsuje se nějaká forma multipolarity i ve sportu, když politická multipolarita již zapustila kořeny?
Enquanto isso, o Banco está a emergir como uma fonte vital - de facto, indispensável - de conhecimentos especializados e de assistência técnica, bem como um fornecedor de bens públicos mundiais.
Z banky se mezitím stává životně důležitý - ba přímo nepostradatelný - zdroj odbornosti a technické pomoci, jakož i poskytovatel globálních veřejných statků.
Podem existir dois séculos Asiáticos muito diferentes, e aquele que emergir terá consequências profundas para os povos e governos da região - e para o mundo.
Mohou nadejít dvě velice odlišná asijská století a to, které se stane skutečností, bude mít hluboké důsledky pro národy i vlády v regionu - jakož i pro celý svět.
O bloco Iraqiya, que eu lidero, foi o maior bloco eleitoral a emergir dessa votação.
Blok Irakíja, v jehož čele stojím, se stal největším volebním blokem, jenž z tohoto hlasování vzešel.
As divisões entre o sul e o norte, que já foram dois países diferentes - com histórias completamente diferentes - até à ditadura de Saleh, estão a emergir novamente.
Rozkoly mezi jihem a severem země, které až do nástupu Sálihovy diktatury bývaly dvěma různými státy - s naprosto odlišnými dějinami -, znovu vyplouvají na povrch.
O que o substituirá será determinado pelo contorno da nova ordem política que emergir finalmente no mundo Islâmico ocidental.
O tom, co ji nahradí, rozhodne podoba nového politického řádu, který se nakonec na západě islámského světa prosadí.
As nossas metrópoles são os motores de crescimento de uma economia mundial que está a emergir da sombra da crise financeira.
Naše metropole jsou motory růstu globální ekonomiky, která se vymaňuje ze stínu finanční krize.
A possibilidade de emergir das próximas conversações um acordo que sirva os interesses dos Americanos vulgares é baixa; as perspectivas para os cidadãos vulgares de outros países são ainda piores.
Pravděpodobnost, že to, co z nadcházejících rozhovorů vzejde, bude sloužit zájmům obyčejných Američanů, je proto nízká; vyhlídky obyčejných občanů jiných zemí jsou ještě chmurnější.

Možná hledáte...