envolver portugalština
zamotat se do, vinout
Význam envolver význam
Co v portugalštině znamená envolver?
envolver
Překlad envolver překlad
Jak z portugalštiny přeložit envolver?
envolver portugalština » čeština
Příklady envolver příklady
Jak se v portugalštině používá envolver?
Citáty z filmových titulků
Que não deveria envolver-me.
Že se do toho nemám plést.
Ç Não me quero envolver com o Murphy ou com os outros gangsters.
Nechci se zaplěst s Murphym ani s žádným jiným gangsterem.
Por favor, não podes envolver-te nisto.
Prosím, ty se do toho nesmíš zaplést.
Não pode envolver-me nisto!
Mě do toho nezatahujte!
Tolice, por que haveria ela de me envolver?
Tam bud já, pane.
Murrell não iria se envolver com o correio.
Murrell by nešel po poště.
Não faz sentido se envolver em problemas.
Nemá smysl dělat nějaké potíže.
Eu, não. Não posso envolver-me.
Já ne, nemohu se zaplést.
Não posso envolver-me.
Nemohu s tím nic mít.
Nunca me perdoarei por a ter deixado envolver-se com Shelby.
Platím. - Ano, pane.
Agradeço-te, mas não posso envolver-me na política local.
Rád bych ti vyhověl, ale nemohu si dovolit plést se do místní politiky.
Uma mulher como você não se pode envolver com um homem qualquer.são ou louco.
Žena jako vy se nemohla zaplést emocionálně s žádným mužem.
Se me envolver contigo ainda acabo por te matar.
Kdybych se s tebou zapletl, mohl bych ti zlomit krk.
Está a tentar usar-me. para o implicar mas não pode. Não me pode envolver numa mentira.
Chcete, abych vám ho usvědčila, ale to nepůjde.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
O Painel também irá tirar proveito dos vastos esforços online e offline de forma a envolver-se com as pessoas de todas as partes do mundo e a conseguir visualizar o futuro que todas elas idealizam.
Panel využije také rozsáhlých elektronických i neelektronických aktivit, aby zapojil lidi z celého světa a udělal si obrázek o tom, jakou budoucnost si představují oni.
Antes de envolver as FARC em negociações secretas em Cuba, a diplomacia regional de Santos alterou a política da região, passando dos gritos de guerra a um intenso trabalho de cooperação.
Než Santos zapojil FARC do tajných rozhovorů na Kubě, posunula jeho regionální diplomacie politiku v regionu od řinčení šavlí k pracnému úsilí o spolupráci.
Os parceiros europeus da Alemanha, especialmente a França, devem persuadi-la a envolver-se novamente com a Europa e a assumir a responsabilidade pela integração europeia.
Evropští partneři Německa, zejména Francie, musí Německo přesvědčit, ať se začne v Evropě znovu angažovat a převezme zodpovědnost za evropskou integraci.
A suspensão de sanções e a prontidão geral da UE em envolver-se construtivamente fazem sentido.
Pozastavení sankcí EU a obecná ochota konstruktivně se angažovat mají smysl.
A não ser que sejam monitorizadas pelas autoridades de defesa da concorrência, podem envolver-se em comportamentos anti-competitivos que reforcem o seu poder monopolista.
Nezasáhnou-li antimonopolní úřady, mohou tyto firmy tíhnout k protikonkurenčnímu chování, které posílí jejich monopolní moc.
O governo, diz-se muitas vezes, não se deve envolver na escolha de vencedores.
Často se tvrdí, že vláda by neměla určovat vítěze.
Nem todo o envolvimento precisa de ser militar e nem todo o compromisso militar tem de envolver tropas.
Ne každý zásah musí být vojenský a ne každý vojenský zásah musí znamenat nasazení pozemních vojsk.