especial portugalština

speciální

Význam especial význam

Co v portugalštině znamená especial?

especial

relativo a uma espécie próprio peculiar característico, particular exclusivo; privativo singular excelente fora do comum

especial

(Videojogo) golpe não ordinário que requer o carregamento e gasto de barra de energia e que possui poder de causar perda considerável de quantidade de vida ao personagem oponente

Překlad especial překlad

Jak z portugalštiny přeložit especial?

especial portugalština » čeština

speciální zvláštní specifický obzvláštní jedinečný

Příklady especial příklady

Jak se v portugalštině používá especial?

Citáty z filmových titulků

Tenho guardado isto para uma ocasião especial.
Schovávám si ho na speciální příležitost.
Era tão enlouquecedor que meu analista me colocou na sessão especial para suicidas.
Byl jsem z něj tak na palici, že můj cvokař měl obavy, že spáchám sebevraždu.
Vai acontecer algo especial na noite do fogo de artifício?
Bude se na Noc Guye Fawkese dít něco zvláštního?
E a Katie não tem olhos, nem céu da boca, e quando vou vê-la ao lar aperto-lhe as mãos de uma maneira especial, e penso que ela me conhece.
A Katie nemá oči. A horní patro v ústech. A když ji do domova zajdu navštívit, pohladím ji po rukách svým zvláštním způsobem a myslím, že mě poznává.
Metam-no na cela especial!
Do speciální cely s ním!
EDIÇÃO ESPECIAL Feira em Hamburgo.
Zvláštní vydání! Jarmark v Holstenwallu.
Reparou em algo de especial na roupa?
Všimla jste si něčeho zejména na jeho oblečení?
Têm de mandar fazer um nó especial para a cabeça inchada dele.
Budou muset vyrobit speciální oprátku na tu jeho nafoukanou palici.
Mac, o meu aval a pedido especial do detentor dos direitos.
Macu, na zvláštní přání vlastníka autorských práv.
Edição Extra Especial.
Zvláštní vydání.
Algum meio secreto especial?
Ale máte nějaký tajný plán?
Agora é uma guarda especial.
Tak, slečno. Teď jste vrchní konstábl.
É uma entrega especial desta vez, Miss Grant.
Spěšná zásilka, slečno Grantová.
Em especial, o do jovem aristocrata.
Zvláště ten o mladém šlechtici.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Finalmente, a comunidade internacional tem uma responsabilidade especial no fornecimento de bens públicos globais.
Konečně mezinárodní společenství nese zvláštní zodpovědnost za zajišťování globálních veřejných statků.
NOVA IORQUE - As crianças, reconhece-se há muito, formam um grupo especial.
NEW YORK - Už dlouho se uznává, že děti představují zvláštní skupinu.
Dos danos que a desigualdade inflige sobre as nossas economias, políticas e sociedades, o dano sobre as crianças exige preocupação especial.
Ze všech škod, které nerovnost páchá na našich ekonomikách, politice a společnostech, si škody napáchané na dětech vyžadují zvláštní pozornost.
Tais alterações acompanharão a rápida industrialização e os progressos científicos e tecnológicos (em especial as tecnologias de informação e comunicação) e contribuirão para transformar os hábitos alimentares e os padrões de consumo.
Tyto posuny budou doprovázet rychlou industrializaci a pokroky ve vědě a technice (zejména v informačních a komunikačních technologiích) a promění stravovací návyky a vzorce spotřeby.
Os dados do FEM sugerem uma forte correlação entre o progresso de um país no estreitamento das disparidades de género (em especial nos domínios da educação e do mercado de trabalho) e a respectiva competitividade económica.
Údaje Světového ekonomického fóra naznačují silnou souvztažnost mezi pokrokem určité země při překlenování genderové propasti - zejména v oblasti vzdělání a pracovní síly - a její hospodářskou konkurenceschopností.
Os grupos vulneráveis, como as minorias étnicas e religiosas e as populações indígenas rurais que lutam para sair da pobreza, devem receber atenção especial.
Zvláštní pozornost by se měla věnovat zranitelným skupinám, jako jsou etnické a náboženské menšiny a domorodé venkovské populace, které se usilovně snaží vymanit z chudoby.
O derramamento de sangue, em especial a execução dos líderes da Irmandade, por parte de Nasser, aumentou a amargura dos Irmãos para com o Exército.
Zahořklost Bratrstva vůči armádě vyostřilo prolévání krve, zejména Násirovy popravy vůdců Bratrstva.
Os fracassos da América a este respeito têm atraído uma atenção especial - tanto que alguns países africanos estão a tratar os visitantes dos EUA com precauções especiais.
Americká neschopnost si v tomto ohledu získala mimořádnou pozornost - dokonce do té míry, že některé africké státy přistupují k návštěvníkům z USA se zvláštní obezřetností.
Mais recentemente, o governo do Quénia nomeou um grupo especial para investigar a biotecnologia.
Nedávno zase keňská vláda jmenovala speciální společný tým, který má prověřit biotechnologie.
Não existe nada particularmente especial sobre os dilemas que a Grécia enfrenta hoje; muitos países já estiveram na mesma posição.
Na dilematech, jimž dnes Řecko čelí, není nic mimořádně zvláštního; v podobné situaci už bylo mnoho zemí.
O exército tem um lugar especial na sua sociedade.
Armáda má ve společnosti zvláštní postavení.
Desde que os mosquitos machos modificados sejam alimentados com uma dieta especial, a proteína não os afecta.
Pokud se takto upraveným komářím samcům poskytuje speciální strava, protein je nijak nepostihuje.
Além disso, têm a especial responsabilidade de assegurar um ensino público de elevada qualidade e instalações públicas para todos, independentemente do nível de rendimentos.
Mají také zvláštní zodpovědnost za zajištění kvalitního vzdělávání a veřejných vymožeností pro všechny, bez ohledu na příjmy.
Em especial, o crescimento lento e as perdas de receitas decorrentes dos programas de liberalização económica, impuseram limitações às políticas orçamentais, com consequências graves em termos de pobreza e de miséria.
Prostor pro fiskální politiku zužuje zejména pomalý růst a úbytky důchodu v důsledku programů ekonomické liberalizace, což má vážné důsledky pro chudé a nuzné.

Možná hledáte...