exportação portugalština

vývoz, export

Význam exportação význam

Co v portugalštině znamená exportação?

exportação

saída de produtos ou execução de serviços para/em outro país  No caso dos dólares vendidos a bancos e destinados ao financiamento de exportações, o banco que os recebe se garante levando em conta que o financiamento da exportação gera receitas em moeda forte também. {{OESP|2009|janeiro|22}}

Překlad exportação překlad

Jak z portugalštiny přeložit exportação?

exportação portugalština » čeština

vývoz export vyvážení exportování

Příklady exportação příklady

Jak se v portugalštině používá exportação?

Citáty z filmových titulků

Estamos a fazer pisa-papéis para exportação.
Jsme velmi zaměstnáni výrobou dárků pro export.Těžítka.
Está a tornar-se num simples caso de exportação.
Vyvíjí se to jako přímá exportní dohoda.
Sr. Barnier, se me vai despedir, antes de partir é melhor informá-lo acerca dos problemas da exportação.
Pane Barniere, když mne propustíte, je třeba, abych vás před svým odchodem informoval o všech problémech vývozu.
Vá, considere-se empregado e conto consigo para tratar dessa história da exportação.
Heleďte, myslete si, že jste stále ještě mým zaměstnancem. Tak dobrý, jo? Doufám, že se budete i dále zabývat tou problematikou.
Resolveu a história da exportação?
Problémy s vývozem jsou vyřešené.
Agora a sua revolução é para exportação.
Revoluci teď chtějí vyvážet.
Qual o produto de exportação de San Marcos?
Co je hlavní vývozní komoditou San Marcosu?
Faço importação-exportação de maquinaria.
Vyvážím a dovážím stroje.
De exportação?
Vývozní?
Sou o Eng. Moreno, e represento uma grande sociedade. de exportação de bananas, que cultivaremos. e expediremos para todo o mundo.
Jsem představitel mezinárodní společnosti, která koupila koncesi na zpracování a vývoz banánů z tohohle ostrova do všech koutů světa.
Não podem obter licenças de exportação, não podem usar o comboio, barcos, etc. Impostos pesados.
Nemůžou dostat vývozní licence, nemůžou využívat železnici, lodní přepravu atd.
A nossa empresa é famosa pelo seu molho que é só para exportação.
Naše společnost je proslavena svoji sojovou omáčkou, kterou exportuje.
Não vou tolerar mais ataques à exportação de minério.
Nebudu tolerovat škody na našem vývozu nerostných surovin.
E obtenha aquela licença de exportação.
A sežeňte tu vývozní licenci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Poderão esperar-se alguns contratos de exportação de hidrocarbonetos Russos para a China, mas não muito mais.
Lze předpokládat několik dohod o exportu ruských uhlovodíků, ale nic moc dalšího.
Estas prestações podem ser avultadas, especialmente quando comparadas com obrigações de dívida anteriores, ou com receitas de exportação futuras.
Tyto splátky mohou být vysoké, zejména v porovnání s minulými dluhovými závazky či budoucími příjmy z exportu.
A China assumiu a liderança na exportação de células solares fotovoltaicas, enquanto os parques de tecnologia limpa estão a surgir até mesmo no mundo árabe.
Čína se dostala do čela vývozců solárních fotovoltaických článků a parky čistých technologií vznikají i v arabském světě.
E os políticos japoneses consolidaram os interesses rurais e de pequenas empresas de tal forma que entravaram a difusão da produção destinada à exportação.
A v japonské politice se zájmy venkova a malých firem prosazovaly tak silně, že to bránilo rozšíření výrobních odvětví orientovaných na export.
E as empresas industriais de exportação que tinham sido incentivadas e conduzidas pelo Ministério do Comércio Internacional e da Indústria não constituíam o núcleo em torno do qual a restante economia japonesa se cristalizaria, mas sim um bem isolado.
A exportně orientované výrobní firmy stimulované a ochraňované ministerstvem mezinárodního obchodu a průmyslu nejsou jádrem, kolem něhož se vykrystalizuje zbytek japonské ekonomiky, nýbrž spíše samostatnou a izolovanou entitou.
Não há dúvida que os programas de combate à pobreza pro-activos, o crédito indisciplinado, o boom na exportação de mercadorias e a pesada despesa pública (financiada por uma carga fiscal igualmente pesada) tiraram milhões de pessoas da pobreza.
Jistě, proaktivní programy zaměřené proti chudobě, snadný přístup k levným úvěrům, boom exportu komodit a masivní vládní výdaje (financované z neméně masivní daňové zátěže) vysvobodily miliony lidí z chudoby.
O sector fabril gera empregos, torna os produtos acessíveis aos consumidores com pouco dinheiro, produz receitas fiscais essenciais que podem ser utilizadas para apoiar objectivos sociais e introduz moeda estrangeira na forma de receitas de exportação.
Výrobní sektor vytváří pracovní místa, produkuje dostupné výrobky pro méně majetné spotřebitele, generuje klíčové daňové příjmy, které lze využít k podpoře sociálních cílů, a přináší zahraniční měnu ve formě exportních příjmů.
Os governantes podem promover programas de reciclagem (formação) para os trabalhadores deslocados e retirar obstáculos reguladores que impedem a sua afluência nos sectores orientados para a exportação e para a prosperidade.
Tvůrci politik mohou podpořit rekvalifikační programy pro propuštěné pracující a odstranit regulační překážky, které brzdí jejich přeliv do vzkvétajících sektorů orientovaných na export.
E, a fim de proteger os agricultores, eles podem eliminar as restrições à exportação e garantir que a informação oportuna e precisa sobre o mercado está acessível.
Na ochranu zemědělců pak mohou zrušit vývozní omezení a zajistit, aby byly k dispozici včasné a přesné informace o trhu.
A beneficiação força as indústrias extractivas a vender localmente abaixo do seu preço de exportação, funcionando assim como um imposto implícito que serve para subsidiar actividades a jusante.
Beneficiace nutí těžební průmysl prodávat lokálně za nižší než exportní cenu, což funguje jako skrytá daň sloužící k dotaci návazných aktivit.
Como resultado, o preço interno do gás natural está hoje bem abaixo do preço para exportação.
V důsledku toho je domácí cena zemního plynu výrazně nižší než cena exportní.

Možná hledáte...