flexibilidade portugalština

pružnost, flexibilita

Význam flexibilidade význam

Co v portugalštině znamená flexibilidade?

flexibilidade

qualidade daquilo que é flexível aptidão para variadas coisas ou aplicações submissão, docilidade

Překlad flexibilidade překlad

Jak z portugalštiny přeložit flexibilidade?

flexibilidade portugalština » čeština

pružnost flexibilita přizpůsobivost poddajnost ohebnost

Příklady flexibilidade příklady

Jak se v portugalštině používá flexibilidade?

Citáty z filmových titulků

Frágil, boa flexibilidade.
Křehké, dobrá štěpnost.
Flexibilidade e resistência.
Díky své pružnosti a odolnosti.
Flexibilidade, para não perder a sensibilidade do objecto. Resistência. para o trabalho.
Pružnost zaručí citlivost při dotyku a odolnost poslouží při práci.
A flexibilidade e a fraqueza são a frescura do ser.
Slabost a poddajnost jsou projevem svěžesti bytí.
Felizmente, o meu ramo permite alguma flexibilidade.
Naštěstí má praxe mi poskytuje jistou míru flexibility.
A flexibilidade do programa é limitada aos parâmetros das novelas do Dix Hill.
Flexibilnost programu je omezena parametry románů s Dixem Hillem.
Certa dúvida em sua voz. Seu tom pareceu demonstrar certa flexibilidade.
Ta mírná rozpačitost, naznačuje jistou pružnost.
Só um pouco de flexibilidade linguística e uma dose de intrepidez podem salvar o Capitão e o Dr. McCoy.
Potřebujeme dávku jazykové průpravy a nebojácnosti než kapitán a doktor McCoy zmrznou.
Não há nenhuma flexibilidade?
To by mi třeba nepomohlo?
Teremos tempo para falar desse homem misterioso e da sua flexibilidade, mais tarde.
Budeme mít dost času promluvit si o vašem záhadném muži později.
Estava a pensar que podemos optar por uma rotação de quatro turnos, porque isso daria às pessoas um pouco mais de flexibilidade com o tempo.
Takže jsem přemýšlela, že bychom mohli přejít na čtyřsměnný provoz. Lidé by si tak lépe mohli přizpůsobit svůj volný čas.
Acho que a tripulação apreciaria mais flexibilidade de horários.
Posádka by si tak lépe mohla naplánovat svůj volný čas.
Será muito pedir alguma flexibilidade?
Chci trochu flexibility, nic víc.
Precisamos de nos concentrar na tua flexibilidade.
Teď se zaměříme na tvou pružnost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lula afirmou que esta abordagem ad hoc deu ao Brasil um grau de flexibilidade que faltou a outros países; mas ela não foi sem custos, como ele alegou, e os resultados não são sustentáveis.
Lula prohlásil, že tento ad hoc přístup dal Brazílii jistou míru flexibility, která jiným zemím chyběla; nebyla však zadarmo, jak tvrdil, a výsledky neměly dlouhého trvání.
Além disso, as empresas podem mudar a forma de estruturação e remuneração dos empregos a fim de aumentar a flexibilidade, contribuindo assim para que os homens e as mulheres consigam equilibrar as exigências da vida profissional e da vida familiar.
Kromě toho mohou změnit způsob strukturování a odměňování pracovních míst tak, aby zvýšily flexibilitu, čímž pomohou mužům i ženám nalézt rovnováhu mezi pracovními a rodinnými povinnostmi.
Isto permitiria recuperar a flexibilidade fiscal que precisamos para permitir o financiamento conjunto da reconstrução dos nossos sistemas de saúde.
To by nám umožnilo získat zpět fiskální flexibilitu, kterou potřebujeme, abychom mohli spolufinancovat rekonstrukci našich zdravotnických systémů.
Não houve flexibilidade por parte de nenhum dos blocos para que grupos mais pequenos de membros pudessem dispor dos meios da aliança.
Uvnitř žádného z nich neexistoval prostor pro to, aby menší skupiny členů využívaly alianční aktiva.
Os próprios membros da NATO têm também bastante mais flexibilidade para recorrer aos meios colectivos da NATO.
I samotní členové NATO mají mnohem větší prostor k tomu, aby využívali společná aktiva aliance.
A recente decisão da Comissão Europeia de conceder aos Estados-membros uma certa flexibilidade para o investimento público produtivo relacionado com os fundos estruturais da UE é um passo bem-vindo nesta direcção.
Nedávné rozhodnutí Evropské komise poskytnout členským státům jistou volnost v oblasti produktivních veřejných investic napojených na strukturální fondy EU je vítaným krokem tímto směrem.
Isso demonstra a flexibilidade tática do Estado Islâmico, já para não falar da disponibilidade de pessoas dispostas a cometerem suicídio.
To dokládá taktickou pružnost Islámského státu, nemluvě o dostupnosti lidí ochotných spáchat sebevraždu.
A estrutura híbrida da organização permite resolver desafios rotineiros, ao mesmo tempo que mantém a flexibilidade para responder a desenvolvimentos extraordinários.
Díky hybridní struktuře je tato organizace schopná řešit běžné úkoly a současně si zachovat flexibilitu potřebnou k reakci na mimořádný vývoj událostí.
E as vantagens do país de longa data - a flexibilidade, a capacidade de renovação, a mobilidade económica, a força de regulamentação internacional e a principal moeda de reserva do mundo - permanecem no lugar.
A v platnosti navíc zůstávají i další dlouhodobé výhody Spojených států - flexibilita, schopnost obnovy, hospodářská mobilita, mezinárodní regulační síla a funkce dolaru jako hlavní světové rezervní měny.
Talvez a flexibilidade que Obama e Romney mostram não seja apesar de tudo uma tão má qualidade para um presidente.
Flexibilita, kterou projevují Obama s Romneym, možná přece jen není u prezidenta tak špatná vlastnost.
E, para resolver a questão dos fluxos de capital voláteis, os países devem aumentar a flexibilidade cambial, manter reservas internacionais suficientes e implementar controlos de capitais cuidadosamente concebidos.
A v zájmu řešení problému kolísavých kapitálových toků by měly státy zvýšit flexibilitu směnného kurzu, držet dostatečné mezinárodní rezervy a zavést pečlivě koncipované kapitálové kontroly.
A decisão também realçou um facto importante: Apesar das suas limitações austeras, o acordo TRIPS oferece algumas garantias (raramente utilizadas) que dão aos países em desenvolvimento um certo grau de flexibilidade para limitarem a protecção de patentes.
Rozhodnutí zároveň vystavilo do popředí jednu důležitou skutečnost: navzdory silným restrikcím obsahuje i smlouva TRIPS některé (málokdy využívané) pojistky, které přiznávají rozvojovým zemím jistou volnost k omezení patentové ochrany.
Uma razão para isso é que a flexibilidade do mercado de trabalho aumentou durante a recuperação.
Jedním z důvodů je fakt, že se během zotavení zvýšila flexibilita trhu práce.

Možná hledáte...