igualmente portugalština

podobně, nápodobně

Význam igualmente význam

Co v portugalštině znamená igualmente?

igualmente

de maneira semelhante, igual  Nota: usado para concatenar duas ideias ou palavras que possuam uma relação igualitária

Překlad igualmente překlad

Jak z portugalštiny přeložit igualmente?

igualmente portugalština » čeština

podobně nápodobně rovnoměrně kromě toho ještě

Příklady igualmente příklady

Jak se v portugalštině používá igualmente?

Citáty z filmových titulků

Igualmente.
I Vám.
Obrigado, igualmente.
Děkuji. l vám.
Igualmente, Nick.
Vám taky, Nicku.
Não sei por que têm de ficar com este, se o vosso é igualmente bom.
Proč musíte sedět tady, když vaše lóže je stejné?
Isto vai levar muita gente pela frente, Rocky, e se por acaso fores apanhado no caminho, lamento, mas serás igualmente arrastado.
Odnese to hodně lidí, Rocky, a jestli budeš náhodou v cestě, bude mi to líto, ale odneseš to taky.
Mas tem qualidades que são igualmente importantes, até mais importantes, se posso dizer.
Ale vy máte kvality, které jsou stejně důležité důležitější, jestli to mohu říci.
Igualmente.
To samé.
Comprei estes cavalos de boa fé e pretendo igualmente vendê-los.
Já ty koně koupil v dobrý víře a tak je míním i prodat.
Então é igualmente perigoso.
Pak je stejně nebezpečný.
Igualmente e muitos mais.
Tobě také a všem ostatním.
O espólio será dividido igualmente entre.
Dělí veškerý majetek, hotovost a cenné papíry rovným dílem.
Para dividirmos tudo igualmente teríamos que vender a propriedade.
Rozdělit dědictví jinak by znamenalo plantáž prodat.
Igualmente.
Vy taky ne.
Igualmente.
To mě taky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A Oxfam pretende igualmente uma garantia por parte do Banco de que estes negócios de terras não prejudicam a segurança alimentar, quer a nível local quer nacional.
Dále Oxfam chce, aby SB zajistila, že tyto prodeje půdy nebudou podrývat lokální ani národní potravinovou bezpečnost.
A França tem um presidente que compreende igualmente a necessidade de se levarem a cabo acções arrojadas e abrangentes.
Francie má prezidenta, který rovněž chápe nutnost odvážných, dalekosáhlých činů.
Nas questões multilaterais, o desempenho de Obama é igualmente pouco convincente.
V multilaterálních otázkách je Obamův výkon stejně málo působivý.
Envidar esforços apenas para estes três últimos factores conduz a um desequilíbrio e ao esgotamento de recursos, não apenas a nível individual, mas igualmente a nível mundial.
Orientace pouze na tyto věci totiž dlouhodobě vede k vyčerpání zdrojů nejen na úrovni jednotlivce, ale i globálně.
Igualmente importante é o facto de estas mulheres terem sentido - e posto em prática - a necessidade moral de governar efectivamente.
Neméně důležité je, že tyto ženy cítily morální nutnost skutečně vládnout - a také podle toho jednaly.
Mas os credores são igualmente culpados - eles emprestaram demasiado e de forma imprudente.
Na vině jsou však také věřitelé - neuváženě půjčili příliš vysokou částku.
A continuidade do apoio da comunidade internacional será igualmente fundamental.
Rovněž pokračující podpora mezinárodního společenství bude i nadále nezbytná.
Além disso, trata-se de um défice que aflige igualmente as economias avançadas.
A s tímto deficitem se potýkají i rozvinuté ekonomiky.
Os governos deveriam igualmente trabalhar no sentido de melhorar o cumprimento das obrigações fiscais e reduzir a evasão, situação que exige a limitação da discricionariedade dos funcionários da administração fiscal.
Vlády by měly pracovat také na zlepšení daňové kázně a snížení daňových úniků, což znamená omezit svévolné rozhodovací pravomoci berních úředníků.
Os países em desenvolvimento devem igualmente procurar compensar as consequências da globalização.
Rozvojové země se musí také snažit vyvažovat důsledky globalizace.
A globalização pode igualmente facilitar mecanismos legais de evasão fiscal.
Vyhýbání se daním může usnadňovat také globalizace.
Seria igualmente fundamental estabelecer um prazo para o Irão aceitar um acordo desta natureza, para que não use mais negociações com o objectivo de ganhar tempo para melhorar as suas capacidades nucleares.
Bylo by rovněž nutné stanovit Íránu lhůtu pro přijetí takové dohody, jinak bude využívat dalších jednání, aby si kupoval čas na zdokonalování svého jaderného potenciálu.
Poderia igualmente ser necessário estabelecer limites para o número de centrifugadoras e para os locais onde estas poderiam ser instaladas.
Nezbytná by mohla být také omezení počtu odstředivek a míst, kde bude dovoleno je umístit.
Paradoxalmente, mas não de forma inesperada, a luta de Mao Tsé-Tung contra o Kuomintang inspirou-se igualmente no nacionalismo anti-japonês.
Paradoxně, leč nikoli nečekaně, se protijaponským nacionalismem inspiroval i Mao Ce-tungův boj proti Kuomintangu.

Možná hledáte...