implorar portugalština

prosit, dožadovat se

Význam implorar význam

Co v portugalštině znamená implorar?

implorar

pedir encarecidamente; suplicar, rogar solicitar

Překlad implorar překlad

Jak z portugalštiny přeložit implorar?

implorar portugalština » čeština

prosit dožadovat se

Příklady implorar příklady

Jak se v portugalštině používá implorar?

Citáty z filmových titulků

Há ali uma secção a implorar que vá lá alguém. que tenha tempo e dinheiro para investir nela.
Tento důl je jen pro pláč každému, kdo chce do něj investovat čas a peníze.
Assim que entrou na câmara da morte, libertou-se das mãos dos guardas e atirou-se para o chão, a implorar misericórdia.
Do komory smrti vstoupil až poté, co se vytrhl strážcům, vrhnul se na zem a žadoniI o slitování.
Estou a implorar. Dê-me um.
Na kolenou tě prosím.
Está a implorar.
No, pak tedy žebráte, a to je ještě mnohem horší.
O referido príncipe irá, ajoelhado, suplicar, pedir ou, se for preciso, implorar que lhe seja concedida a mão de tal donzela.
Jeho královská Výsost požádá shora zmíněnou dívku o ruku a tato shora zmíněná bude povinna vdát se za Jeho královskou Výsost.
Estava de joelhos, a implorar pelo perdão da mulher.
Klečel před ženou a prosil o odpuštění.
O famoso bandido Tajomaru está a implorar de joelhos.
Pověstný raubíř Tajomaru tě prosí na rukách a na kolenou.
Implorar por ti?
Prosit za tebe?
Você fez-nos implorar por 2 semanas.
Strávil jsem s ním dva týdny.
Sei que não irás implorar pela paz.
Věřím ti, že nebudeš žebrat o mír.
Não são as palavras, é implorar.
To znamená žebrat.
Fechaste a porta para fazer um príncipe implorar?
Už jsi zavřela své dveře, abys z prince udělala žebráka?
Não vou implorar seu amor.
Díky, že jsi byl uprímný.
Nunca vi um homem implorar mais para o matarem.
Nikdo si víc neříkal o to, aby mu vystřelili mozek.

Možná hledáte...