lesknoucí čeština

Příklady lesknoucí portugalsky v příkladech

Jak přeložit lesknoucí do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Lesknoucí se ostré nože sekající trávu až na zem.
Lâminas brilhantes, afiadas, Corta erva até à pele.
Je to přibližně 25 cm dlouhé, lysé a slizce se lesknoucí.
Apresenta-Ihe uma coisa tesa de palmo e meio careca.
A lesknoucí se lebka, se dobře opálí.
Uma calva brilha na escuridão!
Obklopovala ji svatozář. Držela lesknoucí se stříbrný krucifix.
Um halo de luz branca emanava dela, e ela segurava um cruxifixo de prata, brilhante.
Ale když Miranda zahlédla jeho plné rty a bíle se lesknoucí zuby, přestala myslet na sendič a začala si představovat toho muže uvnitř.
A Miranda vislumbrou o suficiente dos lábios cheios e dentes brancos dele para deixar de pensar na sanduíche e começar a pensar no homem que lá estava dentro.
Jak skvělým vynálezem je tohle město! Budovy ze skla a oceli, lesknoucí se v odpoledním slunci, skvěle upravené ženy, oblečené v modelech nejlepších značek. Barevné ulice.
Que magnífica invenção. é a cidade, os seus edifícios imensos. de vidro e aço que cintilam com o sol da tarde. as mulheres espertamente vestidas nos seus melhores vestidos do verão. os coloridos comerciantes ambulantes.
Její krásné tělo, od hlavy až k patě se lesknoucí kapkami vody.
Ela estava completamente molhada.
Na Nexiri 3 mají z lodě třídy Lesknoucí Diamant kasíno.
Em Naturo-3 têm uma nave transporte de tropas classe Diamante, reconstruído como um casino.
A tady jde její rytíř v lesknoucí se zbroji.
Aqui vai o seu cavaleiro de armadura dourada.
Nevidím tam nikde lesknoucí se kov.
Não vi nenhum brilho prateado por ali.
Takže nastal čas, předtím než odejdou jak si jejich lesknoucí plavidlo sedí připravené a pokojné tam venku za mnou na rampě 39a, je čas zamyslet se nad těmito třemi muži o těžkostech a nadějích které nesou ve jménu lidstva.
É agora, Enquanto seu veículo brilhante espera paciente na plataforma 39A, que ha tempo para pensar neles tres e na carga e esperanças que levam consigo.
Může tam být. pirát. Může tam být rytíř v lesknoucí se zbroji. Může tam být dobyvatel vystupující z lodi.
Podia ser um pirata, podia ser um cavaleiro andante, ou um conquistador a sair de um navio.
Podívá se mezi nohy a vidí tvou lesknoucí se hlavu mířící přímo na ni.
Olha por entre os adereços e vê a tua cabeça brilhante a olhar para ela? O que achas disso?
Jistý lidičky přitahujou lesknoucí se věci.
Alguns tipos gostam de coisas brilhantes.

Možná hledáte...