lux | xuxo | luto | luso

luxo portugalština

luxus

Význam luxo význam

Co v portugalštině znamená luxo?

luxo

ostentação de riqueza, esplendor, fausto:  Todo aquele luxo era uma afronta aos mais necessitados. capricho, extravagância:  Não podemos dar-nos ao luxo de sermos luxuosos.

Překlad luxo překlad

Jak z portugalštiny přeložit luxo?

luxo portugalština » čeština

luxus přepych

Příklady luxo příklady

Jak se v portugalštině používá luxo?

Citáty z filmových titulků

O casamento ou o luxo?
Svatba nebo blahobyt?
Não vos vou desapontar porque não me posso dar a esse luxo.
Nezklamu vás, protože si to nemohu dovolit.
Tenho dois filhos. Não posso dar-me ao luxo de.
Nemůžu si dovolit.
É um verdadeiro luxo ter alguém com quem conversar.
Je pro mě přepych, mít si s kým promluvit.
A história de um homem que amava uma mulher mais do que a sua honra e de uma mulher que desejava mais o luxo que o amor dele.
Příběh muže, který miloval ženu víc než svou čest, a ženy, která chtěla přepych víc než jeho lásku.
Acham que o luxo me afectou.
Ty jsi myslel, že mě mramorové sloupy dostaly.
Não, não posso dar-me ao luxo de odiar ninguém.
Nemůžu si dovolit někoho nenávidět.
Lá vai ele, sentado no meio do luxo, com o mundo a seus pés.
Tak tamhle ho máme. Hýčkán, obklopen luxusem, svět mu leží u nohou.
Você não pode se dar ao luxo de deixá-lo viver, ele sabe demais sobre nós.
Nemůžeš si dovolit nechat ho naživu, ví příliš mnoho o nás.
Assaltará um hotel de luxo.
Uděláš tam prvotřídní hotel.
Chafurda no luxo todo o ano.
Celý rok se válíte v přepychu.
Não pode dar-se ao luxo de ser tão vulnerável, não quando está a tentar salvar o seu país.
Nemůžete si dovolit být tak zranitelný, když se snažíte zachránit svou zemi.
Pronto. - Obrigado. Leva uma vida de luxo.
Udělej si pohodlí.
Não pareceu ser uma estância de luxo.
Nevypadá to jako luxusní letovisko.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mas seria um luxo podermos ter esse problema.
Mít takový problém by ale byl luxus.
Com recursos muito escassos, os países em desenvolvimento não se podem dar ao luxo de um tal desperdício.
Rozvojové země si vzhledem k omezeným zdrojům nemohou luxus takového mrhání dovolit.
Não pode dar-se ao luxo de ser manchado pelo colaboracionismo.
Nemůže si dovolit, aby ho někdo špinil obviňováním z kolaborace.
A escassez as obriga a fazer escolhas difíceis, como tirar seus filhos da escola ou determinar qual membro da família pode dar-se ao luxo de pular uma refeição.
Nouze je nutí činit obtížná rozhodnutí, například že přestanou posílat děti do školy nebo že vyberou člena rodiny, kterému nejméně uškodí, když nedostane jídlo.
Mas resolver o problema irá demorar mais de uma geração e a Europa não se pode dar ao luxo de esperar para a recuperação económica.
Bude to ovšem trvat déle než jednu generaci a Evropa si nemůže dovolit čekat na hospodářské oživení.
Para os países mais pobres, tais preocupações são dispensadas como sendo um luxo do mundo rico.
V chudších zemích se podobné ohledy zlehčují jako luxus bohatého světa.
Como decidir quais os países que devem receber empréstimos com condições favoráveis ou vacinas mais baratas; e quais os que podem dar-se ao luxo de financiarem os seus próprios programas de desenvolvimento?
Podle čeho rozhodnete, které země by měly dostat levné úvěry nebo levnější vakcíny a které si mohou dovolit financovat vlastní rozvojové programy?
É igualmente importante que os negociadores comerciais de todo o mundo rejeitem a noção de que a protecção da PI é um luxo que apenas os países têm condições de pagar.
Neméně důležité je, aby obchodní vyjednavači po celém světě odmítli představu, že ochrana práv duševního vlastnictví je luxusem, který si mohou dovolit jen bohaté země.
O mundo não se pode dar ao luxo de ter um Irão com armas nucleares.
Svět si nemůže dovolit jaderně vyzbrojený Írán.
Depois das suas experiências no Afeganistão e no Iraque na última década, os EUA não se podem dar ao luxo de se atolarem na Síria.
Po zkušenostech z Afghánistánu a Iráku během posledního desetiletí si USA stěží mohou dovolit zabřednout v Sýrii do začarovaného kruhu bojů.
PARIS - Apesar da crise económica mundial, as vendas de bens de luxo estão em alta em todo o mundo.
PAŘÍŽ - Navzdory globální ekonomické krizi se prodej luxusního zboží na celém světě zvyšuje.
Embora o marketing tenha contribuído para a ascensão, a verdadeira base do crescimento robusto do mercado de luxo está na biologia.
Ačkoliv k tomuto vzestupu přispívá i marketing, robustní růst trhu s luxusním zbožím má ve skutečnosti kořeny v biologii.
E a informação, ao que parece, é crucial para compreender os propulsionadores essenciais do consumo de bens de luxo e, por conseguinte, profetizar o futuro do mercado do luxo.
A ukazuje se, že právě informace jsou klíčové pro pochopení základních hnacích motorů spotřeby luxusního zboží, a tím i pro předpovídání budoucnosti trhu s tímto zbožím.
E a informação, ao que parece, é crucial para compreender os propulsionadores essenciais do consumo de bens de luxo e, por conseguinte, profetizar o futuro do mercado do luxo.
A ukazuje se, že právě informace jsou klíčové pro pochopení základních hnacích motorů spotřeby luxusního zboží, a tím i pro předpovídání budoucnosti trhu s tímto zbožím.

Možná hledáte...