národnostní čeština

Příklady národnostní portugalsky v příkladech

Jak přeložit národnostní do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Je tam všechno: sex, násilí, národnostní otázka.
Tem tudo: sexo, violência, a vertente étnica.
Dobrý muži, sdílíte náš názor, že nedávný projev pana Daladiera o severní Africe byl pouhým manévrem, aby napadl národnostní frakci ve své vlastní straně?
Meu bom homem partilha a nossa opinião de que o recente discurso de Daladier, sobre o Norte de África foi uma estratégia para surpreender e derrotar uma ala do Partido dele?
Unesen byl 2 1. 1. z ruského území Čečenskou národnostní mílící.
O Sr. Lenoir foi raptado no dia 21 de Janeiro em território russo, por membros da Milícia Nacional da Chechénia.
Národnostní útlak je nutným předpokladem korporativní globalizace.
A repressão nacional é a premissa necessária para a globalização corporativa.
Máme spočítáno 2,613 pro národnostní Němce 699 pro Poláky a 184 pro Židy.
Segundo os nossos calculos 2.613 para os Alemães, 699 para os Polacos e 184 para os Judeus.
A proto chci zapomenout na národnostní otázky.
Assim, tratando de livrar-me de qualquer tipo de provincialismo.
Zapaluje a přináší pochodeň národnostní polemiky.
Acende uma tocha de controvérsia racial. - Mr.
Pane Amosi, není žádným tajemstvím, že jste byl poradce pro národní bezpečnost, ale vaše národnostní cítění není dobré pro naše obchody.
Sr. Amos, não é segredo para ninguém que foi Conselheiro de Segurança Nacional, mas talvez a sua perspectiva de negócios esteja comprometida pelo seu patriotismo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ani samotní hráči však nedokázali vždy zakrýt národnostní zášť: když Nizozemsko porazilo v památném semifinále evropského šampionátu v roce 1988 Německo, jeden z Holanďanů si významně utřel německým dresem zadek.
Mas também os jogadores não conseguiam, às vezes, ocultar as animosidades nacionais: quando a Holanda venceu a Alemanha, numa memorável semi-final em 1988, um dos jogadores holandeses limpou ostensivamente o rabo com uma camisola alemã.

Možná hledáte...