plno | leno | plano | plena

pleno portugalština

plný

Význam pleno význam

Co v portugalštině znamená pleno?

pleno

que está todo ocupado que está inteiro a que não falta nada que reúne todos os membros

pleno

sessão que reúne todos os membros de uma assembleia ou tribunal

Překlad pleno překlad

Jak z portugalštiny přeložit pleno?

pleno portugalština » čeština

plný pln

Příklady pleno příklady

Jak se v portugalštině používá pleno?

Citáty z filmových titulků

E uma pequena criança nasceu, em pleno inverno.
A zrodilo se děťátko uprostřed zimy.
Em pleno campo.
A to už je v polích.
A mais bela paisagem é Nova Iorque em pleno dia.
Že jen jedno, že je jako sen, New York, byť na jeden den.
Foi mandada embora em pleno ano lectivo.
Vyhodili ji ještě před tím, než skončil jarní semestr.
É ela em pleno Século dezoito.
To je ona, v 18. století.
E logo em pleno oceano!
Jen tak náhodou, uprostřed oceánu.
Lembro. Eles cortaram o vidro em pleno dia.
Tam vyřízli sklo za bílýho dne.
Uma vez, apareceu de casaco de pele em pleno verão.
Správně. Jindy přišla v kožichu, uprostřed léta.
Ele está cavalgando a pleno galope.
Přijíždí v prudkém cvalu.
Muitas pessoas no seu pleno juizo acham que vêem coisa que não existem algo tipo discos voadores.
Víš, spousta lidí si kutečně myslí, že vidí věci co neexistují. Chápeš, jako létající talíře.
Por que haveria a filha de Génessier, mesmo desesperada por estar desfigurada sentir a necessidade de se despir em pleno inverno antes de se afogar?
Proč Génessierova dcera cítila potřebu, přestože byla znetvořená, vydat se nahá na procházku, uprostřed zimy těsně předtím než se utopila?
Não tentaria nem em pleno dia.
Neslezl bych ji ani ve dne.
Sinto que é meu dever informar ao tribunal. que a testemunha não está em pleno uso de suas faculdades mentais.
Cítím, že je mojí povinností poukázat tribunálu na to, že svědek plně neovládá své smysly.
Em pleno feriado?
Takhle pozdě?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Apenas aqueles que passam mais tempo a falar com macroeconomistas competentes do que é indicado sabem que poderiam estar a sair-se ainda melhor se a economia fosse reequilibrada em termos de pleno emprego.
Pouze ti z nich, kteří tráví víc času, než je zdrávo, diskusí se schopnými makroekonomy, přitom vědí, že by se jim mohlo dařit ještě lépe, kdyby ekonomika našla novou rovnováhu při plné zaměstnanosti.
Mas se estivéssemos em situação de pleno emprego, reconheceríamos que ainda existem no mundo oportunidades gigantescas a nível de crescimento e que sacrificar o crescimento futuro em prol do bem-estar actual seria a segunda melhor opção.
Jenže kdybychom měli plnou zaměstnanost, uvědomili bychom si, že svět má stále obrovské růstové příležitosti, a obětovat budoucí růst dnešnímu blahobytu je nouzové řešení.
Apenas com uma regulamentação pragmática baseada em factos será possível dar a perceber ao mundo o pleno potencial da engenharia genética no sentido combater a doença.
Pouze v případě pragmatické a na faktech založené regulace může svět plně využít potenciál genetického inženýrství k boji proti nemocem.
Ao mesmo tempo, as políticas macroeconómicas têm-se centrado em alcançar e em manter a inflação baixa com um único dígito, em vez do pleno emprego, ao passo que a protecção social limitada tem aumentado a insegurança económica e a vulnerabilidade.
Makroekonomická politika se současně s tím zaměřuje spíše na dosažení a udržení nízké jednociferné inflace než na zajištění plné zaměstnanosti, zatímco omezená sociální ochrana zvýšila ekonomickou nejistotu a zranitelnost.
Finalmente, o Fed e o BCE disseram que os mercados não restaurarão rapidamente o pleno emprego de um modo autónomo.
Konečně Fed a ECB vlastně řekly, že trhy se samy vbrzku nevrátí k plné zaměstnanosti.
Nos Estados Unidos, o Presidente da Reserva Federal Ben Bernanke tem executado o livro de instruções Friedmanita sem falhas na actual recessão, e ossp não tem sido suficiente para preservar ou rapidamente restaurar o pleno emprego.
Během současného poklesu ve Spojených státech naplňuje šéf Federálního rezervního systému Ben Bernanke friedmanovský recept do puntíku přesně, a stejně to nestačí k udržení nebo rychlému obnovení plné zaměstnanosti.
Mas, mesmo depois disso, a fome e a subnutrição continuam a diminuir as hipóteses de uma criança sobreviver até à idade adulta, já para não falar em atingir o seu pleno potencial.
I pak ovšem hlad a podvýživa snižují pravděpodobnost, že se dítě dožije dospělosti, natož aby plně využilo svůj potenciál.
A nossa tarefa não terminará até que a todas as crianças seja assegurada uma dieta saudável e equilibrada e a oportunidade de atingir o seu pleno potencial.
Náš úkol skončí teprve ve chvíli, kdy budou mít všechny děti zajištěnou zdravou a vyváženou stravu a kdy budou mít příležitost naplno využít svůj potenciál.
O investimento em vacinas não se traduz numa poupança a curto prazo, quer seja em termos de vidas ou em custos económicos; trata-se de garantir a protecção da vida e das crianças, bem como a capacidade de alcançarem o seu pleno potencial.
Podstatou investic do očkování není získat krátkodobé úspory, ve smyslu lidských životů či ekonomických nákladů, nýbrž zajistit dětem celoživotní ochranu a schopnost plně realizovat svůj potenciál.
BERKELEY - Em toda a região do Atlântico Norte, os bancos centrais e os governos parecem ser incapazes, na maior parte dos casos, de recuperar as condições de pleno emprego nas suas economias.
BERKELEY - Zdá se, že centrální bankéři a vlády v celém severoatlantickém regionu jsou většinou bezmocní ve snaze obnovit ve svých ekonomikách plnou zaměstnanost.
Há três razões que poderão estar na base da incapacidade das autoridades para recuperar rapidamente o pleno emprego na sequência de uma recessão.
Existují tři důvody, proč se úřadům nemusí podařit obnovit po poklesu rychle plnou zaměstnanost.
Assim, continuamos muito aquém do pleno emprego pela terceira razão.
A tak zůstáváme daleko za plnou nezaměstnaností ze třetího důvodu.

Možná hledáte...