próspero portugalština

zdárný, zdařilý, triumfální

Význam próspero význam

Co v portugalštině znamená próspero?

próspero

bem-sucedido  Esses dados formam a imagem de um país próspero, que somente no quarto trimestre teve de enfrentar dificuldades trazidas pela crise de caráter internacional. {{OESP|2009|janeiro|09}}

Překlad próspero překlad

Jak z portugalštiny přeložit próspero?

próspero portugalština » čeština

zdárný zdařilý triumfální podařený palmový

Próspero portugalština » čeština

Prospero

Příklady próspero příklady

Jak se v portugalštině používá próspero?

Citáty z filmových titulků

Ele nunca foi muito próspero, mas suponho que isso faz parte de se ter uma vocação.
On nikdy nebyl při penězích, ale mám za to, že to už je součást jeho poslání.
Com votos de um próspero ano novo.
S přáním všeho dobrého do nového roku.
Um evento que redobra o prazer de vos desejar, bem como a eles, um Ano Novo muito feliz e próspero.
A tak s ohromnou radostí přeji vám i jim ten nejšťastnější a nejhojnější nový rok.
Não me parece nada próspero.
Nevypadaj, že by moc prosperovali.
E próspero Ano Novo!
A šťastný nový rok.
Era uma vez, numa terra distante, um pequeno reino pacífico, próspero e rico em amor e tradição.
Pokojně vzkvétalo a bylo plné romantických pověstí.
Escolheu o que tem um aspeto mais próspero.
Vybrala si toho, který se zdá nejzdatnější.
Estás com um óptimo ar, mesmo próspero.
Vypadáš dobře, blahobytně.
O meu pai tinha um negócio próspero de cangalheiro. até que se apoderou dele e o atirou ao chão!
Můj otec měl prosperující podnik. dokud se ti nedostal do rukou. a ty jsi ho nezruinoval!
Um negócio próspero.
Jaký prosperující podnik.
Não parece muito próspero.
Asi jste na tom hůře než předtím.
O seu negócio não era próspero e agora é dos mais sólidos da Europa. - O volume de negócios duplicou.
Váš podnik neobyčejně vzkvétá, nikdy se netěšil takové vážnosti jako dnes, patří k nejváženějším v Evropě, obrat se zdesateronásobil.
O que nos augura um futuro próspero.
Čeká nás krásná, úspěšná budoucnost.
O sul era próspero. E ninguém tinha ideias loucas de um negro ser igual a um branco.
Starý jih prosperoval a nikoho by nenapadlo.,.že černoši a běloši si budou rovni.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podemos reduzir a privação infantil e aumentar a igualdade de oportunidades, criando assim os alicerces para um futuro mais justo e próspero - um que reflicta os nossos próprios valores confessos.
Můžeme omezit deprivaci v dětství, zvýšit rovnost příležitostí, a tím položit základy spravedlivější a lépe prosperující budoucnosti - budoucnosti odrážející hodnoty, k nimž jsme se sami přihlásili.
Se cada um fizer a sua parte, poderemos proporcionar aos haitianos o futuro mais saudável e mais próspero que merecem.
Přiloží-li všichni ruku k dílu, můžeme Haiťanům poskytnout zdravější a více prosperující budoucnost, kterou si zaslouží.
Na verdade, na última geração não foram feitas fortunas a partir de capital privado, sem investimentos ou transacções no próspero núcleo industrial Norte-Atlântico da economia mundial.
Během poslední generace koneckonců žádné velké jmění nevzniklo bez investování nebo obchodování s prosperujícím severoatlantickým průmyslovým jádrem světové ekonomiky.
Os Gregos poderão ganhar a oportunidade de moldar um futuro que, embora não sendo talvez tão próspero quanto o passado, é muito mais esperançoso do que a incompreensível tortura do presente.
Řekové by mohli získat příležitost zajistit si budoucnost, která možná nepřinese takovou prosperitu jako minulost, ale je mnohem nadějnější než bezohledná muka přítomnosti.
Estamos geneticamente programados para gostar de coisas doces e, quando o seu nível de vida se torna mais próspero, as pessoas consomem mais açúcar.
Jsme geneticky naprogramovaní k tomu, abychom rádi sladili, a čím jsou lidé zámožnější, tím víc cukru spotřebují.
Afinal, um planeta saudável e próspero é um pré-requisito para uma vida saudável e próspera.
Zdravá a vzkvétající planeta je koneckonců nezbytnou podmínkou zdravého a prosperujícího života.
O sonho dos Iraquianos depois da queda de Saddam era construir um Iraque novo, próspero e democrático.
Snem Iráčanů po jeho pádu bylo vybudování nového, prosperujícího a demokratického Iráku.
Tal como o mundo verá durante a visita de Obama, o Japão está de volta e próspero.
Jak svět během Obamovy návštěvy uvidí, Japonsko je zpět a vzkvétá.
Na verdade, para muitos países, os nómadas - reformulados como empreendedores intrépidos - poderiam ser a chave para assegurar um futuro próspero.
V mnoha zemích by se nomádi - proměnění v neohrožené podnikatele - dokonce mohli stát klíčem k zajištění budoucí prosperity.
É um investimento num futuro mais seguro e mais próspero para os nossos países e para o resto do mundo.
Jedná se o investice do bezpečnější budoucnosti a prosperity našich zemí, jakož i okolního světa.
Era impressionante ver como os representantes com aspecto mais próspero vinham dos países mais pobres do mundo.
Přitom bilo do očí, jak nejblahobytněji vyhlížející činitelé mnohdy pocházejí z nejchudších zemí světa.

Možná hledáte...