Próspero spanělština

zdárný, triumfální, palmový

Význam Próspero význam

Co v spanělštině znamená Próspero?

Próspero

Nombre propio de varón

próspero

Que es favorable, propicio o venturoso.

Překlad Próspero překlad

Jak z spanělštiny přeložit Próspero?

próspero spanělština » čeština

zdárný triumfální palmový

Próspero spanělština » čeština

Prospero

Příklady Próspero příklady

Jak se v spanělštině používá Próspero?

Citáty z filmových titulků

Con los mejores deseos para un año próspero.
S práním všeho dobrého do nového roku.
Debería ser el más próspero del Estado, en lugar de eso, es el más corrupto.
Mohly by to být státy s největší prosperitou, místo toho je zde největší korupce.
Próspero Año para todos nosotros.
Čeká nás všechny další dobrý rok.
Un evento que duplica el placer de desearles a ustedes y a ellos. un feliz y próspero Año Nuevo.
A tak s ohromnou radostí přeji vám i jim ten nejšťastnější a nejhojnější nový rok.
Hubo una época en la que nuestro pueblo era próspero y feliz.
Naše vesnice vzkvétala a lidé byli šťastní.
Descubrimos este territorio y lo convertimos en algo próspero a base de sangre y estómagos vacíos.
My jsme tuhle zemi vybudovali - našli jsme ji a vybudovali, svou krví a prázdnými žaludký.
Para sentar un poblado próspero.
Můžeme tu mít normální osadu.
Parece que ha elegido al que parece más próspero.
Tenhle z nich vypadá nejblahobytněji.
Tienes buen aspecto, muy próspero.
Vypadáš dobře, blahobytně.
Mi padre tenía un próspero negocio de funeraria. hasta que usted lo puso por los suelos.
Můj otec měl prosperující podnik. dokud se ti nedostal do rukou. a ty jsi ho nezruinoval!
Un próspero negocio.
Jaký prosperující podnik.
Dadnos vientos favorables y un viaje próspero a cambio de su joven vida.
Sešli nám příznivý vítr a dobrou plavbu výměnou za její život.
Quizás pienses que impresionaste al Príncipe Próspero pero no cuentes con mi ayuda.
Mysli na to. že jsi zapůsobila na prince Prospera, ale ode mne s žádnou pomocí nepočítej.
Pero si los matan yo moriré, al igual que el Príncipe Próspero.
Ale jestliže jsou mrtví, zemřu i já, ale také princ Prospero.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ninguno de los dos países es capaz de resolver solo los problemas del mundo, pero juntos (y sumando a China) pueden llevar al mundo hacia un futuro más estable y próspero.
Rusko ani USA nemohou vyřešit globální problémy osamoceně. Společně - a také s Čínou - však mohou vést svět k budoucnosti charakterizované větší stabilitou a prosperitou.
Viejos enemigos se convirtieron en nuevos aliados y juntos promovieron un nuevo sistema económico mundial, que creó un mundo más próspero.
Dřívější nepřátelé se stali novými spojenci a společně průkopnicky tvořili novou globální ekonomickou soustavu, která dala světu větší prosperitu.
Podemos reducir las privaciones que se sufren durante la infancia y podemos aumentar la igualdad de oportunidades, con lo que sentaríamos las bases para un futuro más justo y próspero - un futuro que refleje los valores que nosotros mismos profesamos.
Můžeme omezit deprivaci v dětství, zvýšit rovnost příležitostí, a tím položit základy spravedlivější a lépe prosperující budoucnosti - budoucnosti odrážející hodnoty, k nimž jsme se sami přihlásili.
Un futuro más justo y próspero para los tres países requiere que demos un audaz paso adelante.
Máme-li připravit spravedlivějsí a hospodářsky úspěsnějsí budoucnost pro vsechny tři státy, je zapotřebí vykročit odvážně vpřed.
Seguimos teniendo por delante muchas de éstas, pero confío en que, con el apoyo de la comunidad mundial, podré dejar a mis hijos y a mi comunidad un país próspero y en el que todas las personas tengan la oportunidad de prosperar.
Čekají nás velké úkoly, ale jsem přesvědčená, že s podporou mezinárodního společenství budu moci zanechat svým dětem a komunitě vzkvétající zemi, v níž bude mít každý člověk příležitost prosperovat.
Promete crear un entorno más próspero e inclusivo donde los desplazados tendrán mejores perspectivas.
Lidé, kteří ztratili své místo ve společnosti, budou mít mnohem lepší vyhlídky v lépe prosperujícím a otevřeném prostředí, jejž ekonomika sdílení slibuje vytvořit.
Si todos hacemos nuestra parte, podemos dar a los haitianos el futuro más sano próspero que se merecen.
Přiloží-li všichni ruku k dílu, můžeme Haiťanům poskytnout zdravější a více prosperující budoucnost, kterou si zaslouží.
Para que todas las opciones de recursos puedan competir en igualdad de condiciones será de gran importancia contar con un mercado global próspero.
Prosperující globální trh velmi přispívá k vyrovnání podmínek pro všechny typy zdrojů.
Si realmente queremos construir un futuro sostenible, próspero y equitativo, no nos podemos dar el lujo de esperar.
Pokud opravdu chceme vybudovat trvale udržitelnou a spravedlivou budoucí prosperitu, nemůžeme si dovolit čekat.
Es una preocupación comprensible: el dinero que el Banco Mundial presta a países en desarrollo que acaba en cuentas bancarias secretas o financia la vida lujosa de algunos contratistas deja más endeudado un país, no más próspero.
Jde o pochopitelnou věc: peníze, jež banka půjčuje rozvojovým zemím, a ony skončí na tajných kontech nebo financují přepychový život některých dodavatelů, přinášejí dané zemi vyšší zadlužení, nikoli větší prosperitu.
De hecho, durante la última generación no existe fortuna de capital privado que se hubiese logrado sin que se hubiese invertido en o comerciado con el próspero núcleo industrial de la economía mundial ubicado en el Atlántico del Norte.
Během poslední generace koneckonců žádné velké jmění nevzniklo bez investování nebo obchodování s prosperujícím severoatlantickým průmyslovým jádrem světové ekonomiky.
En la UE sólo Polonia parece querer contar con Ucrania como vecino próspero, estable y accesible, y no como uno pobre y endeble, con una democracia tramposa y plantas nucleares aún más peligrosas.
Zdá se, že uvnitř EU jediné Polsko chce, aby se Ukrajina stala prosperujícím, stabilním a přístupným sousedem, a nikoliv sousedem chudým a vratkým s pochybnou demokracií a ještě pochybnějšími atomovými elektrárnami.
Han de saber que no sólo salvarán vidas, sino que, además, contribuirán a la consecución de un mundo más próspero y más seguro.
Budou vědět nejen to, že zachrání životy lidí, ale také že přispějí k mnohem bezpečnějšímu a hospodářsky úspěšnějšímu světu.
En conjunto, estas reuniones prometen generar una acción transformadora que pueda colocar al mundo en un sendero más seguro, más próspero y más sustentable.
Celkově si lze od těchto setkání slibovat, že dají popud k transformativní akci, která dokáže nasměrovat svět na bezpečnější a trvale udržitelnější dráhu vedoucí k větší prosperitě.

Možná hledáte...