ratificado portugalština

Význam ratificado význam

Co v portugalštině znamená ratificado?

ratificado

que se ratificou

Příklady ratificado příklady

Jak se v portugalštině používá ratificado?

Citáty z filmových titulků

Só foi ratificado em Fevereiro de 1714.
Neratifikovali ho před rokem 1714.
Foi ratificado em Setembro de 1713.
Byl ratifikovaný v září 1713.
Se o acordo tivesse sido logo ratificado, acredito que, com o tempo, Meurig se teria conformado com a perda.
Kdyby byla dohoda hned stvrzena, doopravdy věřím, že Meurig by se tehdy se svou ztrátou smířil.
Mas a demora levou-o a ter de novo esperança, e a procurar meios de evitar que o acordo fosse ratificado.
Ale zpoždění mu dalo znovu naději a hledal prostředky, jak zabránit stvrzení.
Se for ratificado pelo Conselho, todos os Jaffa não teriam hipótese senão aceitar os deuses dos Ori.
Pokud to schválí Rada, nebude mít žádný z Jaffů jinou možnost, než přijmout Orie za bohy.
O Decreto-Lei de Segurança Nacional é ratificado.
Zákon o bezpečnosti je ratifikován.
Com todo o respeito, até o testamento ser ratificado, sou obrigado a servir a casa de César.
Dokud nebude závěť potvrzena, jsem povinen sloužit Caesarovu domu.
Contudo, após um exame mais atento, descobrimos que o contrato nunca foi ratificado e por isso não é vinculativo legalmente ou de outra forma qualquer.
Ale během jednání jsme přišli na to, že naše dohoda nebyla ratifikována. Takže podle zákona není platná.
Será ratificado.
Bude to ratifikováno.
Se este édito não for ratificado, o mundo inteiro saberá que matastes o Rei Henrique.
Pokud ten dekret neratifikujete, svět se dozví, že jste zabil krále Henryho.
Nada que possa ser documentado, ratificado e confirmado.
Není nic, co by šlo zdokumentovat, dosvědčit a potvrdit.
Pela ordem do Imperador Alexander, e pela graça de Deus, anuncio que o Tratado de Paz foi ratificado com o Imperador da França, quem agora será o nosso bravo aliado.
Z rozkazu cara Alexandra a z vůle boží se oznamuje, že mírová dohoda byla podepsána s francouzským císařem, který bude nyní naším spojencem.
Um Tratado de Paz foi ratificado com o Imperador da França, que agora será um nosso bravo aliado.
Oznamuje se, že byla ratifikována mírová smlouva s císařem Francie, který nyní bude naším spojencem.
Ratificado por 117 países, o tratado coloca os Vingadores sob a autoridade da ONU e estabelece o registo e controlo de todos os indivíduos com poderes.
Dohoda přesouvá Avengers pod vedení Spojených národů a vytváří živnou půdu pro možnosti registrace a monitorování všech jedinců se schopnostmi.

Možná hledáte...