recusa portugalština

odmítnutí

Význam recusa význam

Co v portugalštině znamená recusa?

recusa

ato ou efeito de recusar

Překlad recusa překlad

Jak z portugalštiny přeložit recusa?

recusa portugalština » čeština

odmítnutí zamítnutí odepření

Příklady recusa příklady

Jak se v portugalštině používá recusa?

Citáty z filmových titulků

Quando um homem desses recusa um sítio ninguém o quer.
Když to někdo jako on odmítne, pes po tom neštěkne.
Eu estender a minha mão e ele recusa-la.
Já budu mít takhle vystrčenou ruku a on ji odmítne přijmout.
Já pensou. Estendo a minha mão e aquela hiena recusa aceita-la.
Já takhle natáhnu ruku. a ta hyena ji odmítne přijmout.
Com que então, recusa um aperto de mãos comigo, eh?
Takže vy si odmítáte se mnou potřást rukou, co? Paní Teasdaleová, toto je poslední kapka!
A garota, uma criança do cais, que se recusa a ter fome.
Tulačka - dítě přístavu, která nechce hladovět.
Está tão em baixo que recusa ajuda, e graças a ti.
Je na tom špatně, nechce ničí pomoc. Můžeš udělat senzaci z tohohle.
Desde o duelo com o barão, ele recusa-se a vê-la.
Po duelu ji baron odmítl.
Aproximam-se do primeiro salto, Skee Ball salta mas Hi Hat recusa-se.
A blíží se k první prekážce. Skee Ball preskakuje, ale Hi Hat se vzpírá. Vrací se.
Recusa-se a ajudar-me?
Ty říkáš, že mi odmítáš pomoct?
Recusa-se a vir identificar esta moça?
Dámo, rozhodně odmítáte přijít a identifikovat to děvče?
Passa a maior parte do tempo no Norte, a família se recusa a falar com ele.
Žije na Severu, protože jeho rodiče s ním nemluví.
O Epstein recusa-se.
Epstein odmítá!
Acho que se recusa a falar com quem não assina pactos de não agressão.
Ta s tebou nemluví, dokud nepodepíšeš pakt o neútočení.
Ela alimenta-me, alegra-me, remenda-me. mas recusa-se a casar-se comigo, não é, querida?
Louise, měla byste trochu mléka pro pana Lydeckera? - Jistě, slečno Huntová. Zapomněl jsem vám říct, že umím číst z ruky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mas a organização era fraca e ineficiente, muito devido à recusa dos Estados Unidos em ratificar a sua Carta.
Organizace ale byla slabá a neúčinná, velkou měrou proto, že její chartu odmítly ratifikovat Spojené státy.
Têm existido também casos de recusa dos pais em vacinar os seus filhos, tipicamente por ordem de membros do clero, fazendo-os acreditar que os esforços na saúde pública são na realidade um programa encoberto de esterilização.
Objevily se též případy, kdy rodiče odmítli očkování svých dětí, obvykle z podnětu příslušníků duchovenstva, což vychází z přesvědčení, že tyto zdravotnické kampaně jsou ve skutečnosti tajným sterilizačním programem.
Mas assim que o novo governo tomar posse, a contínua recusa da Alemanha em adoptar uma abordagem activa para resolver os problemas da Europa será totalmente indefensável.
Jakmile však do úřadu nastoupí nová vláda, bude pokračující odmítavost Německa zaujmout aktivní přístup k řešení evropských problémů veskrze neomluvitelná.
Esta recusa em aceitar as evidências reflecte um padrão ainda mais amplo.
Toto odmítání akceptovat realitu prostých faktů je odrazem obecnějšího paradigmatu.
Talvez a nossa melhor esperança para estabilidade e paz resida na recusa da China em ser provocada.
Naše největší naděje ve stabilitu a mír tak možná spočívá v čínském odmítnutí nechat se vyprovokovat.
A recusa das elites actuais em promover um equilíbrio eficaz entre os três poderes - em reconhecer um objectivo maior que vá mais além do que maximizar cada poder individual - traduziu-se visivelmente na diminuição da consideração pelo bem público.
Odmítání dnešních elit prosazovat efektivní rovnováhu zmíněných tří mocí se viditelně přetavilo v ochabující ohled na veřejné blaho.
Por trás desta recusa está a sensação de que a própria humanidade está a sofrer uma grande transformação no que diz respeito à sua auto-compreensão.
Za tímto odmítnutím se skrývá pocit, že samotné lidstvo prochází obrovskou proměnou chápání sebe sama.

Možná hledáte...