recusar portugalština
odmítnout
Význam recusar význam
Co v portugalštině znamená recusar?
recusar
Překlad recusar překlad
Jak z portugalštiny přeložit recusar?
Příklady recusar příklady
Jak se v portugalštině používá recusar?
Citáty z filmových titulků
Haverá tanta gente que seremos obrigados a recusar montes de pessoas.
Hotel bude tak přecpaný, že budeme odmítat tisíce lidí.
Sim, mas nestas circunstâncias podemos recusar-nos a assinar agora.
Ano, ale za těchto okolností nemusíme chtít podepsat.
Só recentemente, quando foi observado no hospital, além de recusar os psiquiatras oficiais, atacou-os violentamente.
Nedávno, když byl v Okresní nemocnici na pozorování. nejenže odmítl být vyšetřen těmito gentlemany, státními psychiatry, ale ke všemu na ně zaútočil.
Acho que não vais recusar, pois tens imaginação.
Ano. Myslím, že neodmítnete, protože máte fantazii.
Como desejar! Não posso te recusar nada!
Tobě nedokážu nic odmítnout.
Se recusar, será amaldiçoado.
Odmítněte a proklejí vás.
Bem, se é uma escolha entre o meu interesse pessoal. e o bem do meu país, como posso recusar?
Když je to volba mezi mým osobním prospěchem. a zájmy mojí země, jak bych mohla váhat?
Quem recusar que se acautele.
Běda tomu, kdo odmítne!
Arrepender-se-á de recusar o Waikiki.
Budete litovat, že jste zůstal.
Dificulta-me imenso recusar o seu convite.
Vaše pozvání se špatně odmítá.
Acho que ninguém podia dar uma explicação mais lógica. por se recusar a obedecer ao desafio do nosso barco-patrulha.
Myslím, že nikdo by nepřišel s lepším vysvětlením, proč odmítl uposlechnout příkaz hlídky.
Desta vez, vamos recusar-lhe.
Tentokrát mu nedáme nic.
Era tanto dinheiro que o Pai Temple não podia recusar.
Nabídli tolik, že to nemohl odmítnout.
Mas em seu lugar. maldições. não altas, mas profundas. homenagens faladas em vão. que esse pobre coração gostaria de recusar. mas não ousa fazê-lo.
Zato kleteb, tichých, leč vroucích, holdu úst, dechu, jejž srdce by chtělo odepřít, leč netroufá si.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Os eleitores da Grécia tiveram razão em exigir uma mudança de rumo, e o seu governo tem razão em recusar a aceitação de um programa profundamente imperfeito.
Řečtí voliči právem požadovali změnu kurzu a jejich vláda postupuje správně, když se odmítá přihlásit k hluboce pomýlenému programu.
Porque estão os líderes da União Europeia a resistir ao referendo e a recusar adiar, mesmo por poucos dias, o prazo de 30 de junho para o próximo pagamento da Grécia ao FMI?
Proč se vedoucí představitelé Evropské unie brání referendu, a dokonce odmítají o pár dní prodloužit lhůtu 30. června pro další řeckou splátku MMF?