rozervaný čeština

Příklady rozervaný portugalsky v příkladech

Jak přeložit rozervaný do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Rozervaný, rozlámaný, otlučený, vyždímaný a polomrtvý. Akrobat na hraně života a smrti.
Amante do risco de tal maneira que parece um. bailarino na corda bamba.
Když jsi takhle dlouho rozervaný, pak víš o bolesti úplně všechno.
Se vivemos o suficiente, tornamo-nos mestres em dor.
On začal být vnitřně rozervaný.
Ele começou a sentir-se dilacerado.
Podívej jak jsi rozervaný. Ani nemůžeš vstát.
E olha só para ti, nem de pé te consegues pôr.
On je tak rozervaný nebo nevyrovnaný.
Ele vai de quente a frio. Ou morno e frio.
V této scéně seš rozervaný.
Nesta cena, sofres lá dentro.
Neříkej, že jsi vevnitř rozervaný.
Não me digas que ficaste moído por dentro.
Vy jste daleko více rozervaný pod těmi školáčkovskými hadry, než by si kdokoliv pomyslel, že Dr. Sweetsi?
Você é muito mais musculoso debaixo dessas roupas de garoto do que os outros pensam, não é, Dr. Sweets?
Rafinovaný, rozervaný, ale tak zranitelný.
Sim. Sofisticado e calejado, mas tão vulnerável.
Já vím, Mike je rozervaný z toho, co se stalo.
O Mike está desfeito com o que aconteceu.
Je to rozervaný. - Proboha!
Está totalmente arruinado!
Jeho krk je kompletně rozervaný.
Bem, a garganta dele está completamente rasgada.
Zamilují se, on je rozervaný. S hraběnkou bude mít panství. Miluje tu dívenku, jenže ona nemá ani vindru.
Mas eles apaixonam-se e ele sente-se dividido entre tornar-se duque e ser o senhor do castelo, casando-se com a duquesa, ou com a dos estábulos que ele ama mas não tem cheta.
Doktorko Napurová, váš pacient byl víc rozervaný než strašák v Čarodějovi ze země Oz a vy jste ho dali dohromady.
Napur, o vosso paciente estava mais despedaçado do que o Espantalho no 'Mágico de Oz', e vocês curaram-no.

Možná hledáte...