rum | sumo | romo | humo

rumo portugalština

cesta

Význam rumo význam

Co v portugalštině znamená rumo?

rumo

cada uma das divisões da rosa-dos-ventos direção do navio orientação método norma profissão

Překlad rumo překlad

Jak z portugalštiny přeložit rumo?

rumo portugalština » čeština

cesta dráha

Příklady rumo příklady

Jak se v portugalštině používá rumo?

Citáty z filmových titulků

Isto é um ultraje. Meu rumo está claro.
Můj postoj je jasný.
Tomei um rumo definitivamente melhor.
Udělal jsem definitivní obrat k lepšímu.
Tudo a bordo rumo a Fresno.
Jedeme na Fresno.
A natureza tem de seguir o seu rumo. Avance.
Příroda chce své.
Mas ele disse que a natureza tinha de seguir o seu rumo.
Ale on říkal, že příroda chce své.
Lembro-me de uma ou duas ocasiões em que lhe foi ordenado que mudasse de rumo.
Znám jeden nebo dva případy, kdy dostala příkaz, aby své nechtěla.
Vim enquanto pude. Zarpam rumo a Tortuga esta noite.
Dnes večer doplují do Tortugy, tři lodě.
Zarparam rumo a Inglaterra muito depressa.
V několika dnech, by měla vyplout do Anglie.
O rumo, mantém o rumo.
Vyrovnat, udržuj kurs.
O rumo, mantém o rumo.
Vyrovnat, udržuj kurs.
Mantenha o rumo.
Držím kurs, pane.
Zarparei rumo a Inglaterra com aquela que será minha esposa Lady Margaret.
V příštích dvou dnech, odplouvám do Anglie. s mojí nevěstou Lady Margaret.
Mantenha mantenha o rumo.
Rovnovážně. Rovnovážně na nahoru.
Mantem o rumo.
Udělej obrat! Kormidlo nereaguje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mas estes medicamentos revolucionários estão agora em perigo de seguir a cloroquina rumo à obsolescência; foram documentadas estirpes resistentes de malária no Sudeste Asiático.
I těmto revolučním léčivům však dnes hrozí, že se podobně jako chloroquin přežijí; v jihovýchodní Asii byl doložen výskyt rezistentních kmenů malárie.
John McCain, senador dos Estados Unidos e candidato presidencial em 2008, lidera sempre uma grande delegação do Congresso rumo a Munique.
John McCain, americký senátor a prezidentský kandidát z roku 2008, vždy v Mnichově vede velkou delegaci amerických kongresmanů.
A Grécia pode manter o rumo desta vez.
Protentokrát Řecko nastolený kurz možná udrží.
Os eleitores da Grécia tiveram razão em exigir uma mudança de rumo, e o seu governo tem razão em recusar a aceitação de um programa profundamente imperfeito.
Řečtí voliči právem požadovali změnu kurzu a jejich vláda postupuje správně, když se odmítá přihlásit k hluboce pomýlenému programu.
Se a Europa disser não à exigência dos eleitores Gregos relativamente a uma mudança de rumo, estará a dizer que a democracia não tem importância, pelo menos no que diz respeito à economia.
Odpoví-li Evropa na požadavek řeckých voličů změnit kurz záporně, pak vlastně tvrdí, že demokracie nemá žádnou důležitost, alespoň pokud jde o ekonomii.
Quando a China iniciou as suas reformas, há mais de três décadas, o rumo era claro: o mercado precisava de desempenhar um papel muito maior na atribuição de recursos.
Když Čína před více než třemi desítkami let zahájila reformy, směřování bylo jasné: bylo zapotřebí, aby při alokaci zdrojů hrál větší úlohu trh.
Se não houver uma mudança de rumo, o tráfico de drogas, a produção e o consumo na África Ocidental irão continuar a debilitar as instituições, a ameaçar a saúde pública e a prejudicar o progresso do desenvolvimento.
Beze změny směru bude obchod s drogami, jejich výroba a spotřeba v západní Africe dál podkopávat instituce, ohrožovat veřejné zdraví a poškozovat rozvojový pokrok.
Mas o verdadeiro desafio está em dar ao Banco Mundial, o rumo que reflecte o mundo, tal como ele é, e recalibre as suas ferramentas em conformidade.
Skutečným úkolem je však poskytnout Světové bance takový směr, který bude odrážet současnou podobu světa, a podle toho přenastavit její nástroje.
Trabalhamos para criar as condições com as quais as mulheres e os homens dos meios rurais pobres possam fazer crescer e vender mais alimentos, aumentar os seus rendimentos e determinar o rumo das suas próprias vidas.
Pracujeme na vytváření takových podmínek, v nichž chudí muži a ženy z venkova budou moci pěstovat a prodávat více potravin, zvyšovat své příjmy a sami určovat směr svého života.
Afinal, a mudança rumo à sustentabilidade não poderá ser feita à custa dos meios de subsistência dos agricultores.
Posun k trvalé udržitelnosti se koneckonců nemůže uskutečnit na úkor živobytí zemědělců.
O intrigante é que esta não é a primeira vez que um país muda de rumo, em direcção a um beco sem saída económico.
Zarážející na tom je, že to není poprvé, co se jedna či druhá země ocitly v ekonomické slepé uličce.
Além disso, o resultado só veio potenciar ainda mais a incerteza sobre o rumo do Egipto.
Výsledek navíc jen přiživil nejistotu v otázce budoucího směřování Egypta.
MADRID - A 6 de Novembro, entre Barack Obama ou Mitt Romney, um deles emergirá vitorioso depois de uma esgotante campanha eleitoral, iniciando um rumo para os próximos quatro anos.
MADRID - Šestého listopadu vyjde buď Barack Obama, nebo Mitt Romney jako vítěz z vyčerpávajícího volebního klání a uvede do pohybu politické soukolí na následující čtyři roky.
Deve, em vez disso, concentrar-se na assistência financeira que atenua as frustrações dos egípcios e que contribui para a construção de instituições que irão facilitar a transição rumo à democracia.
Místo toho by se mělo zaměřit na takovou finanční pomoc, která otupí frustraci Egypťanů a přispěje k vybudování institucí, jež poté usnadní přechod na demokracii.

Možná hledáte...