ruptura portugalština

přetržení

Význam ruptura význam

Co v portugalštině znamená ruptura?

ruptura

abertura, buraco, fenda, greta, rotura rompimento de relações sociais (Medicina) solução de continuidade produzida pela contração muscular

Překlad ruptura překlad

Jak z portugalštiny přeložit ruptura?

ruptura portugalština » čeština

přetržení prasknutí natržení

Příklady ruptura příklady

Jak se v portugalštině používá ruptura?

Citáty z filmových titulků

Causaria uma ruptura entre mim e Roma.
Znamenalo by to roztržku s Římem.
O grupo de controlo de danos está a selar uma ruptura no casco interno.
Skupina opravářů uzavírá trhlinu ve vnitřním trupu.
Uma ruptura, poucas horas, e também pode ser perdida.
Stačí jediný průlom, jen pár hodin, a most bude také ztracený.
É aqui acusado de, no dia 28 de Maio de 1970, ter publicado de livre vontade, ilicitamente e com malícia premeditada, um livro de frases inglês-húngaro com a intenção de provocar a ruptura da paz.
Jste tímto obviněn, že 28. května 1970 jste záměrně, protiprávně a s nečestnými úmysly, vydal jistou anglicko-maďarskou konverzaci, se záměrem narušit veřejný pořádek.
Em condições de frio e adversidade, fica-se perto do ponto de ruptura.
V takovém mrazu a větru si člověk šáhne až na dno svých sil.
Ouso dizer que a ruptura do noivado com a princesa Sophie. Marcou o início das nossas desgraças.
Zrušením zasnoubení s princeznou Sofií začala naše tragédie.
Essa actividade, Mestre Sihn, é atribuída pelos nossos cientistas a uma ruptura do sistema de compensação sentimental.
Pane Sinhu, naši vědci. si to vysvětlují chybou v systému senzorické kompenzace.
O Arcebispo de Sienna ainda está em coma depois de uma bala, recebida no atentado da semana passada, lhe ter provocado a ruptura da carótida.
Arcibiskup ze Sienny je stále v bezvědomí po útoku, který se odehrál minulý týden. Kulka přeťala jeho krční tepnu.
Mas se eu puder evitar a ruptura.
Nerad užívám nátlak.
Todos os homens têm um ponto de ruptura. Incluindo nós os dois.
Každý člověk má svůj kritický bod, máme ho i my dva.
Ruptura de ar a meio da nave, estamos a perder oxigénio.
Poškození v prostřední části lodích. Ztrácíme kyslík.
Temos uma ruptura aqui também.
Ještě další poškození!
Se houver ruptura dos tubos.
Když ty trubky prasknou.
O anus estava dilatado na hora da morte pequena ruptura acima do anus indicadora de relação sexual.
Konečník byl v době smrti roztažený. Mírné natržení nad konečníkem ukazuje na pohlavní styk.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

No Sul do Sudão, o país mais recente do mundo, a unidade política entre fronteiras étnicas manteve-se durante a luta pela independência, mas entrou em ruptura este ano, degenerando em conflitos violentos.
V Jižním Súdánu coby nejmladší zemi světa se během boje za nezávislost dařilo udržovat politickou jednotu napříč etnickými liniemi, avšak ta se letos zhroutila a změnila se v násilný konflikt.
A minha impressão é que a opinião pública e a política alemã estão a começar a reconhecer a devastação económica para a Europa e para a Alemanha, implícita pela ruptura do euro.
Můj dojem je takový, že si německé veřejné i politické mínění začíná uvědomovat, jakou hospodářskou zkázu v Evropě i v Německu by rozpad eura přinesl.
O primeiro perigo é uma ruptura nas regras do jogo.
První hrozbou je rozklad pravidel hry.
Talvez o que se avizinha seja uma ruptura fundamental com o passado, uma verdadeira era moderna de Pax Technologica.
Možná tedy bude další érou zásadní rozchod s minulostí, jakási vpravdě moderní éra Pax Technologica.
A esperada ruptura com o passado não ocorreu, já que os conflitos políticos internos entre os novos líderes do país bloquearam a implementação de qualquer agenda reformista séria.
Rozchod s minulostí, ve který doufali, se nekonal, poněvadž politické tahanice mezi novými vládci země zablokovaly zavedení jakékoliv seriózní reformní agendy.

Možná hledáte...