simultaneamente portugalština

zároveň

Význam simultaneamente význam

Co v portugalštině znamená simultaneamente?

simultaneamente

de maneira simultânea; ao mesmo tempo  Sem falar em empresas concessionárias de serviços, como a Comgás, que tem cerca de 100 obras sendo executadas simultaneamente na cidade. {{OESP|2008|novembro|27}}

Překlad simultaneamente překlad

Jak z portugalštiny přeložit simultaneamente?

simultaneamente portugalština » čeština

zároveň souběžně simultánně

Příklady simultaneamente příklady

Jak se v portugalštině používá simultaneamente?

Citáty z filmových titulků

O sistema de alarme, funciona simultaneamente por corrente da rede e por pilha.
Alarm funguje zároveň na elektřinu i na baterky.
Eu! Viram-na simultaneamente?
Oba najednou?
Depois, agimos simultaneamente de fora e de dentro.
Nastoupíme současně zvenčí i zevnitř.
A ideia era que os grupos chegassem lá simultaneamente. para que o fogo inimigo não se concentrasse só num grupo.
Všechny skupiny tam měly doletět současně, aby se nemohli zaměřit na jednu skupinu.
Simultaneamente.
Současně.
Em 1 993, um grupo destes jovens super-homens assumiu o poder simultaneamente, em 40 nações.
V roce 1 993 uchvátila skupina mladých nadlidí vládu ve 40 zemích současně.
Todos os phasers accionados. - Disparar simultaneamente.
Nastavit na simultánní palbu, pane Sulu!
A tentar foder duas enfermeiras simultaneamente.
Snažící se zvládnout dvě sestry najednou.
Capablanca costumava jogar contra 30 oponentes simultaneamente.
Capablanca hrával s 30 soupeři současně.
Serás simultaneamente o meu secretário e o meu assistente.
Mým sekretářem i asistentem teď budete vy.
É a colecção que eu fiz desde criança, tem valor simultaneamente sentimental e artístico.
Má citovou a uměleckou hodnotu.
Podemos descer simultaneamente, e eu entregaria a droga em sua mao.
Můžeme se dolů transportovat zároveň a já vám osobně lék předám.
Um Imperador deve ter uma mulher que seja simultaneamente bonita e com uma inteligência notável. Ela tem ambas as qualidades.
Císař by měl mít manželku, která nejen dobře vypadá, ale také by měla být inteligentní.
Antes que este fim de semana infernal comece proponho que brindemos a um homem simultaneamente enganador e encantador ou a um homem matreiro e maldoso.
Než začne pekelný víkend, navrhuji připít buď na nejšarmantnejšího muže, nebo na záludného a krutého šílence.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na semana passada, o México foi alvo de furacões simultaneamente no Pacífico e no Golfo do México que devastaram vilas e cidades no seu caminho.
Minulý týden zažilo Mexiko souběžné hurikány v Tichém oceánu a v Mexickém zálivu, které zničily městečka a města stojící jim v cestě.
O seu objectivo é fornecer novas provas cabais relativas ao modo como os governos e as empresas poderão alcançar um crescimento económico mais forte, enquanto enfrentam simultaneamente os riscos climáticos.
Jeho cílem je poskytovat směrodatné nové důkazy o tom, jak mohou vlády a firmy dosahovat silnějšího hospodářského růstu a současně řešit klimatická rizika.
Simultaneamente, é importante prosseguir os esforços internacionais no sentido de desenvolver normas capazes de limitar o conflito.
Zároveň je důležité vyvíjet mezinárodní úsilí o rozvoj pravidel, která dokážou konflikty omezovat.
A principal lição do ataque sobre Paris é que devemos estar preparados para agir simultaneamente sobre o tempo e o espaço.
Hlavní ponaučení z útoku na Paříž zní, že musíme být připraveni zasáhnout tehdy a tam, kde to právě bude zapotřebí.
Simultaneamente, promovem um comportamento pró-social e uma perspectiva mais ampla e menos egocêntrica, que marca a interdependência dos seres humanos.
Současně podporují prosociální chování a širší, méně sebestřednou perspektivu, která zohledňuje vzájemnou odkázanost lidí na sebe navzájem.
Os impostos especiais de consumo podem ser cobrados no momento em que as mercadorias saem da fábrica ou chegam a um porto, simplificando a mensuração, cobrança e verificação, garantindo simultaneamente a cobertura e limitando a evasão fiscal.
Spotřební daně lze uvalovat ve chvíli, kdy zboží opustí továrnu nebo dorazí do přístavu, což zjednodušuje jejich vyměřování, výběr a monitorování a současně zajišťuje jejich úhradu a omezuje úniky.
Simultaneamente, o movimento depara-se com novas questões sobre a sua capacidade para tirar partido das oportunidades diplomáticas que obteve.
Současně toto hnutí čelí novým otázkám týkajícím se jeho schopnosti využít získaných diplomatických příležitostí.
Mais importante ainda, todos os secretários locais da PLAC lideram simultaneamente o departamento de segurança pública local.
A ze všeho nejdůležitější je, že všichni místní tajemníci PLAC současně stojí v čele místních úřadů pro veřejnou bezpečnost.
Está na altura de os líderes norte-americanos e chineses negociarem uma saída real e viável da crise actual e explorarem simultaneamente, e de modo produtivo, formas de reiniciarem o processo de desnuclearização na península coreana.
Je načase, aby se američtí a čínští představitelé dohodli na skutečném a životaschopném východisku ze současné krize a přitom plodně prozkoumali možnosti, jak opětovně zahájit jaderné odzbrojení na Korejském poloostrově.
Este tipo de empresas, orientadas para a partilha, aumentam a produtividade do capital existente, criando simultaneamente novos postos de trabalho.
Tyto firmy orientované na sdílení zvyšují produktivitu stávajícího kapitálu a současně vytvářejí nová pracovní místa.
No final do dia, o gabinete de Morsi declarou que não tinha sido consultado antes da declaração do Exército e dezenas de milhares de apoiantes do Presidente manifestaram-se simultaneamente em várias cidades à meia-noite.
Mursího úřad v závěru dne konstatoval, že s ním prohlášení armády nikdo předem nekonzultoval, a o půlnoci v několika velkých městech současně demonstrovaly desetitisíce prezidentových stoupenců.
O problema relativamente à reestruturação da dívida na zona euro é que a mesma é simultaneamente essencial e incompatível com a constituição implícita na qual assenta união monetária.
Problémem restrukturalizace dluhu v eurozóně je skutečnost, že je nezbytná, ale přitom je v rozporu s nepsanou ústavou tvořící základ měnové unie.
Além disso, devem eliminar as subvenções públicas ao sector do carvão o mais rapidamente possível, nos próximos anos, garantindo simultaneamente que as comunidades pobres e vulneráveis não sofram um aumento do preço da energia.
Co nejdřív, během několika let, musí také skoncovat s veřejnými subvencemi do uhlí a zároveň zajistit, aby chudé a zranitelné komunity neutrpěly zvýšením cen energií.
Ao tentar prevenir a resistência aos medicamentos existentes, devemos analisar simultaneamente o impacto dos antibióticos sobre a agricultura.
A stejně jako se snažíme zabránit rezistenci na již existující léky, budeme se také muset zaměřit na dopad antibiotik v zemědělství.

Možná hledáte...