srozumitelnost čeština

Překlad srozumitelnost portugalsky

Jak se portugalsky řekne srozumitelnost?

srozumitelnost čeština » portugalština

inteligibilidade compreensibilidade

Příklady srozumitelnost portugalsky v příkladech

Jak přeložit srozumitelnost do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Srozumitelnost formulace je nezbytná i v rámci mé profese.
A clareza da formulação também é essencial nesta profissão.
Má to své odůvodnění - i pro naraci i pro srozumitelnost.
Isso é importante para qualquer narrativa e sucessão.
Někdy mi ta srozumitelnost chybí.
Ás vezes sinto falta dessa clareza.
Zvýšením frekvence a odstraněním hluků se zlepší srozumitelnost, ale zároveň se pozmění barva a tón hlasu.
O melhoramento e a redução de ruído possibilitaram uma melhor percepção, mas alteraram o timbre e o tom.
Jeho kritici se u Cantora báli, že hodlá uvolnit tu určitost a srozumitelnost, důležitou pro matematiku a logiku, kterou by nebylo možno vrátit zpět.
Os críticos de Cantor temiam que ele ia deslocar a certeza e a clareza tão vitais à lógica e à matemática, e que não mais seriam capazes de traze-las de volta.
Literární styl musí mít formu, dikci, lehkost a srozumitelnost.
O estilo literário pressupõe forma, dicção, fluidez e clareza. E refiro-me apenas ao estilo.
Měl jsem říct srozumitelnost, místo pádnosti.
Devia ter dito clareza em vez de validade.
Ve které nacházím srozumitelnost.
E encontro clareza nisso. Encontro clareza na escuridão.
Srozumitelnost skrze obskurnost.
Clareza através da escuridão.
Je barbarství, že srozumitelnost je rarita.
É uma barbaridade que a clareza seja uma raridade.
No, myslel jsem, že když tu máme živou entitu, tak bychom ji pro srozumitelnost mohli pojmenovat.
Pensei que já que é uma entidade singular. devia ter um nome. Por uma questão de clareza.
Upřímnost a srozumitelnost na sedmdesáti podlažích.
Honestidade e claridade em 70 andares.
Stejně jako Dr. Brennanová potřebuji srozumitelnost.
Como a Dra. Brennan, preciso de clareza.
Ve službě je srozumitelnost, ale to vám chybí.
Há clareza nesse serviço, mas a vós falta-vos alguma.

Možná hledáte...