srozumitelnost čeština

Překlad srozumitelnost spanělsky

Jak se spanělsky řekne srozumitelnost?

srozumitelnost čeština » spanělština

inteligibilidad comprensibilidad claridad

Příklady srozumitelnost spanělsky v příkladech

Jak přeložit srozumitelnost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Někdy mi ta srozumitelnost chybí.
A veces, extraño esa claridad.
Páska byla dost poškozená. Zvýšením frekvence a odstraněním hluků se zlepší srozumitelnost, ale zároveň se pozmění barva a tón hlasu.
El realce y disminución de ruidos incrementa la inteligibilidad pero alteran el timbre y tono.
Dávat vedle morálku a legální záležitosti. Srozumitelnost nemůže být špatná věc.
Dejando a un lado los aspectos legales y morales, la claridad no puede ser algo malo.
Je naše zodpovědnost bojovat za srozumitelnost. Protože nakonec, naučíme lidi, jak se k nám mají chovat, což znamená, že zodpovědnost komunikovat neleží na bedrech ostatních, ale na našich vlastních.
Es nuestra responsabilidad seguir luchando por la claridad, porque al final, enseñamos a la gente cómo tratarnos. lo que significa la responsabilidad de comunicarse.
Literární styl musí mít formu, dikci, lehkost a srozumitelnost.
En función de tener un estilo literario, usted debe tener. forma, dicción, fluidez, claridad.
Ve které nacházím srozumitelnost.
Y en ella encontré la claridad.
V podstatě v temnotě nacházím srozumitelnost.
Encontré la claridad en la oscuridad.
Srozumitelnost skrze obskurnost.
Claridad a través de la oscuridad.
Je barbarství, že srozumitelnost je rarita.
Es una barbaridad que la claridad sea una rareza.
Ale vážně, děkuju. za tvoji radu a za srozumitelnost. a za všechno.
Pero. gracias, en serio. Por tus consejos y. tu claridad. y por todo.
Domníváme se, že je to samotný základ našeho právního systému, který byl již dávno vyhlášen našimi otci, a který říká, že srozumitelnost bude vybrána místo. Pravého opaku.
Creemos que es un principio de nuestro sistema judicial, como los Padres Fundadores promulgaron, que la comprensión sea más importante que. lo contrario.
No, myslel jsem, že když tu máme živou entitu, tak bychom ji pro srozumitelnost mohli pojmenovat.
Bueno, pensé que ya que es una sola entidad viviente tal vez deberíamos darle un nombre por el bien de la claridad.
Srozumitelnost je důležitá.
La importancia es claridad.
Srozumitelnost účelu, motivace a týmová práce.
La claridad de los objetivos, motivación y trabajo en equipo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Toto řešení by nejen umožnilo realizaci tolik potřebných administrativních reforem, ale přineslo by rovněž srozumitelnost a transparentnost do procesu, který zlepšení velice potřebuje.
Esta solución no sólo permitiría que se implementaran las tan necesarias reformas administrativas; también le aportarían claridad y transparencia a un proceso que necesita marcadamente una mejora.
Pravidla hry, která mají poskytnout jednotlivcům i firmám jasný směr, tak postrádají srozumitelnost a stabilitu.
No son claras ni estables las reglas de juego que supuestamente deberían guiar la conducta de las personas y las empresas.
Realisticky viděno, Evropská komise nemůže od národních vlád žádat víc než transparentnost a srozumitelnost jejich fiskálních účtů.
Siendo realista, todo lo que la Comisión le puede pedir a los gobiernos nacionales europeos es transparencia y claridad en sus cuentas fiscales.
V této věci se může poučit od svých britských a amerických protějšků: důvěryhodnost nevyžaduje dogmatismus, ale spíš srozumitelnost záměru.
Aquí, puede tomar lecciones de sus contrapartes británica y estadounidense: la credibilidad no requiere dogmatismo, sino más bien propósitos claros.

Možná hledáte...