sufocar portugalština

dusit

Význam sufocar význam

Co v portugalštině znamená sufocar?

sufocar

abafar fazer perder a respiração

Překlad sufocar překlad

Jak z portugalštiny přeložit sufocar?

sufocar portugalština » čeština

dusit udusit se škrtiti škrtit uškrtit udusit dávit dusiti dusit se

Příklady sufocar příklady

Jak se v portugalštině používá sufocar?

Citáty z filmových titulků

Sim, estou a sufocar.
Ano, dusím se.
É o sinal de alarme. Se sufocar, puxo e a lata cai.
Tím spouštím alarm když se dusím.
A Chita está a sufocar-se com o ouro.
Číta se dusí zlatem.
Envolvia-me com isso e acabariam por sufocar-me.
Já bych se v tom udusil. -Třeba si to rozmyslíš.
Estão a sufocar.
Cože?
Tentei fugir, mas agarrou-me pelo pescoço e tentou sufocar-me.
ChtěIa jsem utéct. ale chytil mě za krk a pokusil se mě škrtit.
Se tem guelras, pode sufocar.
Má-li žábry, může se udusit.
Não, vais sufocar. - Não há ar.
Není tam vzduch, udusíš se.
Estás a sufocar-me.
Dusíš mě.
Eu também. tenho de lutar e sufocar.
Já se též. zmítám a lapám po dechu.
Estou a sufocar.
Nemůžu dýchat.
Estão a sufocar-me!
Neuduste mě!
Não quero sufocar.
Nechci se udusit.
Estou a sufocar.
Špatně se mi dýchá.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Os líderes europeus tentaram colmatar esta lacuna institucional com regras complexas e sem credibilidade que raramente vinculam, e que, apesar do fracasso, acabam por sufocar os Estados-Membros necessitados.
Evropští představitelé se snaží zaplnit tuto institucionální mezeru složitými a nedůvěryhodnými pravidly, která často nedokážou nikoho zavázat a jež navzdory této neschopnosti nakonec členské státy v nouzi spíše dusí.
Mas demasiado controlo iria quase certamente sufocar a inovação, aumentar os custos, e provavelmente excluir vozes anti-sistema importantes.
Příliš velká kontrola by však téměř jistě udusila inovace, zvýšila náklady a pravděpodobně i vyloučila důležité protisystémové hlasy.
Mas, actualmente, cada vez mais a investigação é mal orientada, visando prémios lucrativos, reconhecimento profissional e ganhos financeiros - recompensas que estão sufocar a criatividade e a paixão que o progresso científico exige.
Dnešní výzkum je však ve stále větší míře špatně zaměřený na lukrativní ceny, profesní uznání a finanční zisky - tyto odměny dusí tvořivost a vášeň, které vědecký pokrok vyžaduje. Jak napsal T.

Možná hledáte...