dávit čeština

Překlad dávit portugalsky

Jak se portugalsky řekne dávit?

dávit čeština » portugalština

vomitar sufocar regurgitar estrangular

Příklady dávit portugalsky v příkladech

Jak přeložit dávit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Slyšíte! A že se budete dávit celou noc!
E que passes a noite a vomitar.
Nebo bych se mohla začít dávit hleny.
Podia estar nos C.I., os meus pulmões cheios de fleuma..
Fakt, měli byste jít. Dobře? Protože každou chvilku budu muset dávit.
A sério, é melhor irem andando, daqui a nada vomito.
Ale opravdu chceš strávit zbytek tvého života s někým, kdo tě podvádí a neustále pije? Pravděpodobně s někým, kdo skončí na benzinové pumpě? A pak, však víš, dávit se s jeho šeky?
Mas queres mesmo passar o resto da tua vida com alguém que te trai e bebe o tempo todo e que vai acabar a trabalhar numa bomba de gasolina, a vomitar por cima do cheque do salário?
Pokud to sním a začne mě dávit, tak to také nebude vypadat dobře.
Assim, se eu comer isso e começar a ter vómitos também não vai parecer bem.
Dávit se?
De sufocar-me?
A začala dávit a kašlat, jako bych měla zhebnout a ten dement se tak vyděsil, že zavěsil dřív než já!
Comecei a soprar e a bufar, como se fosse explodir. O tarado ficou tão assustado, que desligou o telefone!
Jen při pohledu na to cítím, že začínám dávit.
Até fico engasgado só de olhar para isso.
Když někdo půjde, začněte dávit, jako byste chtěla všechny ohodit.
Se alguém vier falar contigo, começas a engasgar-te como se fosses vomitar neles.
Pak začne kašlat a dávit se.
Ele começa a tossir e a enrolar-se.
Budeš se dávit vlastními střevy.
Engasgada com os teus intestinos.
Vždycky má strach, že bych se mohl dávit nebo že by mě mohlo náhodou zaskočit.
Está sempre com medo que eu vomite ou engula um parafuso sem querer.
Začala jsem se dávit a on poznal, že jsem přišla k sobě, tak mi dal ruku přes oči, abych ho nemohla vidět.
E comecei a engasgar-me, e ele sabia que eu me estava a virar, então, colocou o braço sobre os meus olhos para eu não o ver.

Možná hledáte...