dávající čeština

Příklady dávající portugalsky v příkladech

Jak přeložit dávající do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Kde je odpovědnost Vatikánu, který v roce 1933 podepsal s Hilterem konkordát dávající mu jeho první mezinárodní úspěch?
Onde está a responsabilidade do Vaticano. que assinou em 1933 uma concordata com Hitler. dando-lhe prestígio internacional?
Muž, oni ne dávající mě šanci.
Meu, não me estão a dar-me uma oportunidade.
Prezidentovo nový zákon dávající nám větší volnost s lidmi jako vy.
A nova lei do Presidente North dá-nos muita mais margem com tipos como tu.
Žádáme te, slituj se nad námi a vrať nám světlo dávající život.
Imploramos, tende misericórdia e da-nos a luz que nos da a vida.
Těla spálená napalmem, děti dávající granáty do tvých bot.
Corpos queimados por bombas, crianças que deixam granadas nas suas botas.
Soudní příkaz dávající péči Kentovým, dokud se situace nevyřeší.
É uma ordem que dá aos Kent a custódia até que a situação pode ser revista.
Opice dávající prsten.
Hanuman (Macaco) dando o anel.
A co pro zaměstnance znamená kontakt s takovými chemikáliemi, to je problém, dávající poptávce po koženém zboží další rozměr.
E quanto às pessoas, os efeitos na saúde dos químicos utilizados no curtumes e o aumento da procura por artefatos de couro são um capítulo à parte.
Když ti vadí lidé dávající vlajku na tvůj pozemek. víš aspoň, co znamená?
Se te incomodas que a gente ponha bandeirasno teu jardim. Sabes o que representam as bandeiras?
Byl to mechanický, ponižující, písek do kolen ti dávající sex.
Foi sexo: mecânico, degradante, sexo de tirar-terra-dos-joelhos.
Dáme si trochu blues-dávající jednání.
Vamos ter uma sessão de blues.
Ale samozřejmě, že tento život, dávající změnu, také s ní přináší chaos a rozpad.
Mas com certeza essa mudança que cria a vida também cria a desordem e o envelhecimento.
Co mně utkvělo v paměti byl okamžik, když jsme vyšli do té tmy a já uviděl výstražná světla, jak se otáčejí. jako malé metronomy dávající vám vůbec nějaké povědomí o čase.
Recordo-me disto a toda a hora, subi ao terraço e estava tudo escuro. Mas existe uma luz vermelha para os aviões, a girar. como um metrónomo, que nos dá a ideia do tempo a passar.
Skládají se z buněk nazývané chromatofory, které produkují pigment reagující na světlo a dávající jim zabarvení.
São compostos de células chamadas cromatofilos que produzem pigmentos que reflectem a luz e lhes dão a coloração.

Možná hledáte...