dávat čeština

Překlad dávat portugalsky

Jak se portugalsky řekne dávat?

dávat čeština » portugalština

dar distribuir

Příklady dávat portugalsky v příkladech

Jak přeložit dávat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Proč ti máme dávat informace, když ty k nám nejsi upřímný? - Nevím o co ti jde.
Como poderemos obter-te informações, quando tu estás a omitir informações de nós?
Přestaň na mě bejt hodnej a dávat mi telefony. Mateš mě.
Pare de me confundir sendo legal e dando telefones.
Nejen, že si teď musíme dávat bacha na produkci, která s námi hraje psychologickou hru, teď se ještě musíme starat o tohohle chlápka.
Não só nos temos de preocupar com os produtores a jogarem com as nossas de mentes, temos também que nos preocupar com aquele gajo.
A nechci ji dávat nikam, kde si myslí, že je to zrůda, která potřebuje opravit.
E não os quero a levá-la para qualquer lado, em que pensem que ela é uma aberração que precisa de ser arranjada.
Děvčata by si měla dávat před policajtama větší pozor. Měli jsme potíže, protože jedna z nich příliš mluvila před svým přítelem od policie. Teď nám musejí všechny donášet.
Todos os inquilinos, todos os senhorios, todos os proprietários, devem ser forçados a consentir buscas meticulosas às suas propriedades ao mais pequeno indício.
Teď by mi radši neměla dávat košem.
É melhor que não se queira livrar de mim agora.
Radši bych ti neměla dávat košem, jo?
Cala-te! É melhor não me livrar de si, não é?
Musíte tam jít a dávat a dávat.
Tens de continuar e dar, dar, dar.
Musíte tam jít a dávat a dávat.
Tens de continuar e dar, dar, dar.
Je tu povoleno dávat spropitné?
É permitido dar gorjetas?
Chápejte, že chci s těmi penězi udělat hodně dobrých věcí. a nemůžu si dovolit dávat je někam, do čeho nevidím.
Conto usar bem o dinheiro e não o invisto sem me informar.
Pokud je člověk blázen, jen proto, že hraje na tubu. tak byste si měli začít dávat pozor. protože hodně hráčů na tubu tu pobíhá na svobodě.
Se um homem é doido porque toca tuba, é bom que se veja isso, porque há imensos tocadores de tuba por aí.
Podívej, budeš mi na to dávat pozor?
Olha, podes vigiar isso por mim?
Můj táta mě vezme za kapitánem, až mu bude dávat příkazy.
O meu pai vai levar-me ao capitão. e vai dar-lhe ordens, daqui pouco.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Možná více než kdokoliv jiný proto děti potřebují ochranu, kterou jim jejich práva zaručují - a USA by měly dávat světu zářný příklad, co to znamená.
As crianças, talvez mais que quaisquer outros, precisam da protecção conferida pelos direitos - e os EUA deveriam fornecer ao mundo um exemplo marcante do que isso significa.
Amerika však vyzrála i jiným způsobem, když se naučila dávat přednost průhlednosti před tajnůstkářstvím a spoléhat na sílu vlastních občanů.
Mas os Estados Unidos também têm crescido de uma outra forma, aprendendo a escolher a transparência em vez do sigilo e a contar com o poder dos seus cidadãos.

Možná hledáte...