dávat čeština

Překlad dávat spanělsky

Jak se spanělsky řekne dávat?

dávat čeština » spanělština

dar donar entregar

Příklady dávat spanělsky v příkladech

Jak přeložit dávat do spanělštiny?

Jednoduché věty

Měli jsme dávat větší pozor.
Deberíamos haber prestado más atención.

Citáty z filmových titulků

Budu na tebe dávat pozor.
Estoy aquí a tu lado.
Budu na tebe dávat pozor.
A tu lado.
Přestaň na mě bejt hodnej a dávat mi telefony. Mateš mě.
Deja de confundirme siendo amable y dandome teléfonos.
Nejen, že si teď musíme dávat bacha na produkci, která s námi hraje psychologickou hru, teď se ještě musíme starat o tohohle chlápka.
No solamente nos tenemos que preocupar por los productores y sus juegos mentales, también nos tenemos que preocupar por ese tipo.
Má láska patří mě. Můžu ji dávat, nebo odmítnout.
Mi amor es mío para darlo o negarlo.
Musíme si dávat bacha na ty menší.
Hay que tener cuidado con los más ligeros.
Děvčata by si měla dávat před policajtama větší pozor.
Las chicas pueden obtener un poco de información de los agentes.
Džentlmeni jako já musí dávat pozor na to, co dělají a říkají.
Los caballeros como yo deben cuidarse mucho de lo que hacen y dicen.
No, měl by si dávat pozor, kam šlape.
Pues que se ande con ojo.
Ale, víte, je to velmi drahá kabelka a člověk si musí dávat pozor.
Pero, verá, este es un bolso muy caro, y uno debe tener cuidado.
Musíte dávat pozor na chřipku, a já myslela, že kdybych zůstala v posteli.
Hay que tener cuidado con la gripe, y pensé que si me quedaba en la cama.
Budeš sedět v těch předsíních hodinu za hodinou, dávat své jméno kancelářským krysám. kteří o tobě nikdy ani neslyšeli.
Sentado en salas de espera, hora tras hora, dando tu nombre a chicos. que nunca han oído hablar de ti.
Teď by mi radši neměla dávat košem.
Será mejor que no trate de mandarme a paseo ahora.
Musíte tam jít a dávat a dávat.
Tienes que salir a escena, dar y dar y dar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je odpudivé dávat na lidský život cenovku, ale čím více utratíme za bezpečnost, tím méně nám zbude na jiné účely.
Es de mal gusto poner un precio a la vida humana, pero entre más gastemos en seguridad menos tendremos para otros de nuestros objetivos.
Samozřejmě že je předčasné dělat víc než jen dávat najevo svou velkou úctu, s níž pohlížíme na vyhlídky na členství v EU.
Por supuesto, es prematuro hacer otra cosa que indicar el gran interés con que vemos la perspectiva de ser miembros de la UE.
Po parlamentních volbách v roce 2005, které provázely násilnosti a jichž se zúčastnilo více než 30 stran, však Meles začal dávat najevo otevřené pohrdání demokratickým pluralismem a svobodou tisku a v posledních letech uvěznil několik novinářů.
Sin embargo, luego de una elección parlamentaria violenta en 2005, en la que participaron más de 30 partidos, Meles manifestó un desprecio abierto por el pluralismo democrático y la libertad de prensa, y encarceló a varios periodistas en los últimos años.
Možná více než kdokoliv jiný proto děti potřebují ochranu, kterou jim jejich práva zaručují - a USA by měly dávat světu zářný příklad, co to znamená.
Los niños, más que cualquier otra persona, necesitan recibir la protección que les brindan sus derechos - y EE.UU. debería proveer al mundo con un brillante ejemplo de lo que esto significa.
Při obhajobě politiky Fedu si Bernanke musel dávat pozor, aby neřekl nic, co by mohlo přespříliš znepokojit investory.
Al defender esa política, Bernanke tuvo que cuidarse de no decir nada que pudiera alarmar demasiado a los inversionistas.
Ať už Google čelí jakýmkoli krátkodobým pokušením - falšovat výsledky vyhledávání, využívat soukromých informací anebo dávat najevo svou moc -, je jasné, že ve světě, kde je každý jeho pohyb pod drobnohledem, by hodně tratil, kdyby jim podlehl.
En resumen, no hay un sistema de regulación en el que yo confíe más que el desordenado mundo actual de intereses encontrados.
Někteří lidé se zarazí při představě, že by měli dávat na biodiverzitu cenovku, neboť pokládají její ochranu za zjevný imperativ.
Algunos rechazarán la idea de poner un precio a la biodiversidad, ya que ven su protección como un imperativo evidente.
Tom White řídil velkou stavební společnost a začal dávat miliony na úsilí Paula Farmera zajistit zdravotnické služby pro venkovskou chudinu na Haiti.
Tom White dirigía una gran compañía de construcción y empezó a donar millones a los esfuerzos de Paul Farmer para llevar servicios sanitarios a los pobres de las zonas rurales de Haití.
Reprogenetiku lze chápat jako rozšíření základní rodičovské motivace a touhy: ochraňovat potomky a dávat jim do života co nejvíce výhod.
La reprogenética se puede entender como una extensión de la motivación y el deseo fundamental de los padres: proteger a sus hijos y darles todas las ventajas posibles en la vida.
Nebo by mohl dávat najevo spolehlivost údajů tím, zda jsou úhledně předloženy nebo je jejich vzhled neúpravný, aby to bylo možné na první pohled odhadnout.
O podría indicar la confiabilidad de los datos en base a si han sido dispuestos de manera prolija o si tienen un aspecto desordenado, de modo que se lo podría evaluar a simple vista.
Vamp té době si člověk musel vzhledem kamp přecitlivělosti vlády dávat pozor i na to, do jakého rámce zasadí problémy země - chudobu, nedostatek produktivity na venkově a nekvalifikovanou pracovní sílu.
En esa época había que tener cuidado, dadas las sensibilidades del gobierno, sobre la forma de abordar los problemas del paísamp - la pobreza, la falta de productividad rural y la mano de obra no calificada.
Řidič si na ně musí dávat neustále pozor - a mít se na pozoru před potenciálně smrtelným nebezpečím, které se v těchto místech může ukrývat.
Un conductor siempre debe tenerlos presente -y ser consciente de los peligros potencialmente mortales que pueden esconder.
Před intervencemi by se naopak měla dávat přednost krizové prevenci a nejlepší cestou, jak krizím předcházet, je podpora rozvoje otevřených společností.
La prevención de crisis es mucho mejor opción que la intervención; la mejor manera de evitar las crisis es fomentar el desarrollo de sociedades abiertas.
Dokud bude Čína fandit plamenům nacionalismu a dávat volnou ruku vládě strany, její měkká síla zůstane trvale omezená.
Mientras China avive las llamas del nacionalismo y sujete firmemente las riendas del control partidario, su poder blando nunca dejará de ser limitado.

Možná hledáte...