az | va | vůz | voz

Vaz portugalština

Význam Vaz význam

Co v portugalštině znamená Vaz?

Vaz

(Antropônimo) sobrenome comum em português

Příklady Vaz příklady

Jak se v portugalštině používá Vaz?

Citáty z filmových titulků

Não vaz ai dentro.
Nechoď tam.
Está totalmente vaz.
Je to všechno na nic.
Não vaz.
Neodcházej.
Senhor vaz, pode treinar-nos e levar-nos aos Estados Unidos?
Pane Fazi, budete náš trenér?
Senhor Vaz! Quer jogar?
Pane Fazi!
Eu sou o César Vaz.
Jsem Cesar Faz.
Sim César Vaz, isto é um mercado.
Ano, Cesare Fazi, je to tržiště s jídlem.
Como o César Vaz aparecer na minha igreja.
Jako Cesar Faz blížící se k mému kostelu.
Sr. Vaz.
Pane Fazi.
Qual corredor Sr. Vaz, não á ninguém na base?
Co běžec pane Fazi? Nikdo není na metě.
Sr. Vaz você tem um encontro!
Pane Fazi, máte rande!
Sr. Vaz. - E os miúdos. Talvez esqueceste.
Možná jste jen zapomněl.
Mas Senhor Vaz, eles são as estrelas da cidade do méxico.
Ale pane Fazi, oni jsou All Stars z Mexika!
Mas Senhor Vaz, o jogo é daqui a uma hora.
Pane Fazi, zápas je za hodinu.

vaz čeština

Překlad Vaz portugalsky

Jak se portugalsky řekne Vaz?

vaz čeština » portugalština

ligamento

Příklady Vaz portugalsky v příkladech

Jak přeložit Vaz do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Myslíte, že by bylo vtipné, kdyby si přerazil vaz?
Acharia graça se ele quebrasse o pescoço?
Mohl jsem si zlomit vaz. Neuvěřitelný.
Está maluco, a atirar cascas de laranja para o chão?
Zlato, raději bych spadla z hrazdy a srazila si vaz, než bych tě zranila.
Meu querido, preferia cair do trapézio e partir o pescoço, a magoar-te.
Škoda, že si nezlomila vaz!
Que pena não ter sido o pescoço.
Myslíte, že si kvůli galonu piva nechám zlámat vaz?
Acha partia o pescoço para vender cerveja?
Pak uděláš přemet a zlomíš si obě ruce, pak velkolepé zakončení a přeražený vaz.
Depois dás um salto mortal e partes os braços, e terás um grande final com o pescoço partido.
Člověk by si na nich mohl srazit vaz.
Uma pessoa podia partir o pescoço.
Nezdvořilé bude, až nám zláme vaz.
Pior, se nos esticarem o pescoço.
Chlapovi bych za to zlomil vaz.
Se fosses homem, partir-te-ia o pescoço por dizeres isso.
Když doktor řek, že si zlomila vaz, pan Rhett vzal pistoli a zastřelil poníka.
Quando o Dr. Meade disse que ela tinha o pescoço partido, o Sr. Rhett pegou na arma e matou o pónei.
Zlomte vaz, senátore.
Boa sorte, senador.
Zlomili mi vaz.
Partiram-me o pescoço.
Ano, ale zlomený vaz vyléčit neumím.
Sim, mas não posso reparar um pescoço partido.
Ygorův vaz nevyléčí nikdo.
Ninguém pode reparar o pescoço do Ygor.