oz | vůz | vos | vor

voz portugalština

hlas

Význam voz význam

Co v portugalštině znamená voz?

voz

som produzido pelas cordas vocais fala; manifestação verbal clamor ordem  Receberam voz de parada ao passar pelo trevo da cidade. direito de falar, de se manifestar (Linguística) forma em que um verbo exprime se a ação está sendo praticada (voz ativa) ou sofrida pelo sujeito (voz passiva), ou praticada e recebida ao mesmo tempo (voz reflexiva ou voz média) trecho de uma composição musical cantado em tom harmônico com outro.  Ela faz a segunda voz. anúncio acerca da ação que se põe a cabo, da qual se espera que o interlocutor não reaja  Recebeu voz de prisão.  Deu voz de assalto.

Překlad voz překlad

Jak z portugalštiny přeložit voz?

voz portugalština » čeština

hlas zvuk zpěvný hlas vokalizace rod

Příklady voz příklady

Jak se v portugalštině používá voz?

Citáty z filmových titulků

Estava a caminho de uma reunião. Muito importante, pelo som da sua voz.
Měl domluvenou důležitou schůzku.
Ele está a ligar para ouvir a voz da Rie na mensagem de voz.
Chce slyšet hlas Rie v hlasové schránce.
Ele está a ligar para ouvir a voz da Rie na mensagem de voz.
Chce slyšet hlas Rie v hlasové schránce.
Quando eu voltar, oxalá estejas inconsciente, como sempre, para não ter de ouvir a tua voz parva.
Až se vrátím, doufám, že budeš v limbu jako vždy, takže nebudu muset poslouchat tvůj blbej hlas.
Tu, aí à frente, lê em voz alta!
Nemůžeme to přečíst.
Este fogo, esta voz, esta agonia? Então queres dizer. que tens que matar?
Nemám nad tím žádnou moc, nad tím zlem uvnitř mě, ohněm, hlasy, utrpením!
Não quero fazê-lo! Tens de o fazer! Depois uma voz grita, e eu não posso ouvir mais!
Jakmile mě to přinutí. jakmile musím. musím. nechci.
É a voz do dono a chamá-la.
Pán ji volá.
A tua voz estava péssima no espectáculo de hoje.
Včera jsi měl při vystoupení špatný hlas.
A voz dele dava-me cabo dos nervos.
Vadí mi jeho hlas.
Abaixa a voz antes que eu.
Drž klapačku, nebo.
Reconheceram a voz de quem falava?
Poznal někdo z vás ten první hlas? Proboha!
A sua voz mudou ou mais alguém está me chamando?
Mění se vám hlas nebo mě volá někdo jiný?
O seu piano e a minha voz.
Tvoje piano a můj hlas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eu não tenho a mesma audiência que Gates ou que Annan têm, mas gostaria de juntar a minha voz à deles.
Já nebudu mít takové publikum jako Gates nebo Annan, ale chtěla bych k jejich hlasu připojit ten svůj.
Os sentimentos e os valores devem ter sempre voz em qualquer democracia.
Pocity a hodnoty musí v jakékoliv demokracii vždy dostat hlas.
Acreditamos que, sob tais circunstâncias, uma voz de moderação na região poderá afectar o desenrolar dos acontecimentos de uma maneira construtiva e positiva.
Jsme přesvědčeni, že za takových okolností může hlas umírněnosti v regionu konstruktivním a pozitivním způsobem usměrnit běh dějů.
Recentes editoriais do Kayhan - O jornal iraniano puro e duro que serve de porta-voz do líder supremo - indicam que Khamenei está ansioso pela eleição presidencial dos EUA.
Nedávné úvodníky v konzervativních íránských novinách Kajhan, které slouží jako hlásná trouba názorů nejvyššího vůdce, naznačují, že Chameneí se na americké prezidentské volby těší.
Fomentar a resistência violenta ao se desmoralizar quem ainda pode ouvir a voz da razão é um convite ao desastre.
A přiživování násilného odporu demoralizací těch, kdo by ještě stále mohli poslouchat hlas rozumu, je recept na katastrofu.
As comunidades uniram-se à volta de uma questão e encontraram uma voz no Facebook.
Komunity se sjednotily kolem jednoho tématu a našly hlas na Facebooku.
Na verdade, as pessoas nos países em desenvolvimento cada vez mais exigem uma voz mais forte na determinação do que é bom para elas.
Lidé v rozvojových zemích se stále silněji domáhají většího slova při stanovování toho, co je pro ně dobré.
Dar voz a todas as pessoas no governo é essencial para qualquer democracia.
Dát všem lidem hlas ve vládě je pro demokracii zásadní.
Mais importante, o Novo Banco de Desenvolvimento dará mais voz às perspectivas e interesses de quem se encontra nos países em vias de desenvolvimento e nos mercados emergentes.
Ještě důležitější je, že Nová rozvojová banka dá větší průchod perspektivám a zájmům obyvatel rozvojových zemí a rozvíjejících se trhů.
Mas a Grã-Bretanha está a manifestar-se sobre o assunto com mais do que uma voz.
Británie však v této věci hovoří několika hlasy.
O Partido das Falanges Libanesas deu voz aos seus católicos maronitas.
Libanonská Falangistická strana poskytla hlas tamním maronitským katolíkům.
O desafio consiste em mostrar, aos jovens que estão vulneráveis aos apelos dos terroristas, que existe um melhor caminho para fazerem ouvir a sua voz, um modo mais significativo para se relacionarem com o mundo.
Hlavním úkolem je ukázat mladým lidem, kteří jsou zranitelní vůči apelům teroristů, že existuje lepší cesta k tomu, aby byl jejich hlas slyšet, a smysluplnější způsob, jak se zapojit do světového dění.
Grandes e médias potências incipientes, como a Índia, o Brasil, a Indonésia, a Coreia do Sul, a Turquia, e a África de Sul, também exigem que a sua voz seja ouvida.
O slovo se hlásí také rodící se velké a střední mocnosti, jako jsou Indie, Brazílie, Indonésie, Jižní Korea, Turecko nebo Jihoafrická republika.